Aleks Syntek & Ana Torroja – Duele El Amor Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Duele hasta matar
– Es tut weh zu töten

Siento la humedad en mí
– Ich fühle die Feuchtigkeit in mir
De verte llorar, ni hablar
– Um dich weinen zu sehen, auf keinen Fall
Si es que tú te vas de aquí
– Wenn Sie hier verlassen
Creo que a mí me va sufrir
– Ich denke, ich werde leiden
Hoy quisiera detener el tiempo
– Heute möchte ich die Zeit anhalten
La distancia entre los dos
– Der Abstand zwischen den beiden
Pero se apagó la luz del cielo
– Aber das Licht vom Himmel ging aus
Ya no sale más el sol
– Die Sonne kommt nicht mehr heraus

Soy fragilidad sin ti
– Ich bin gebrechlich ohne dich
¿Cómo superar el fin?
– Wie kann man das Ende überwinden?
¿Dónde es que dañe?
– Wo tut es weh?
No sé, y el recuperar se fue
– Ich weiß nicht, und die Erholung ist weg
Ni tú ni yo somos culpables
– Weder du noch ich sind schuldig
Pero somos vulnerables
– Aber wir sind verletzlich
Son las cosas de la vida
– Sind die Dinge des Lebens
¿Qué me queda por vivir?
– Was bleibt mir zum Leben?

Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Llueve hasta mojar
– Es regnet bis es nass wird
Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Duele hasta matar
– Es tut weh zu töten
Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Todo esta tan gris
– Alles ist so Grau

Hoy quisiera detener el tiempo
– Heute möchte ich die Zeit anhalten
La distancia entre los dos
– Der Abstand zwischen den beiden
Pero se apaga la luz del cielo
– Aber das Licht vom Himmel geht aus
Ya no sale más el sol
– Die Sonne kommt nicht mehr heraus
Soy fragilidad sin ti
– Ich bin gebrechlich ohne dich
¿Cómo superar el fin?
– Wie kann man das Ende überwinden?
¿Dónde es que da?
– Wo ist es, dass gibt?
No sé, y el recuperar se fue
– Ich weiß nicht, und die Erholung ist weg
Ni tú ni yo somos culpables
– Weder du noch ich sind schuldig
Pero somos vulnerables
– Aber wir sind verletzlich
Son las cosas de la vida
– Sind die Dinge des Lebens
¿Qué me queda por vivir?
– Was bleibt mir zum Leben?

Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Llueve hasta mojar
– Es regnet bis es nass wird
Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Duele hasta matar
– Es tut weh zu töten
Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Todo esta tan gris
– Alles ist so Grau

Siento la humedad en mí
– Ich fühle die Feuchtigkeit in mir
(Siento la humedad en mí)
– (Ich fühle die Feuchtigkeit in mir)
De verte llorar, ni hablar
– Um dich weinen zu sehen, auf keinen Fall
(De verte llorar, ni hablar)
– (Um dich weinen zu sehen, auf keinen Fall)
Si es que tú te vas de aquí
– Wenn Sie hier verlassen
(Si es que tú te vas de aquí)
– (Wenn Sie hier verlassen)
Creo que a mí me va sufrir
– Ich denke, ich werde leiden
(Creo que a mí me va sufrir)
– (Ich denke, ich werde leiden)

Siento la humedad en mí
– Ich fühle die Feuchtigkeit in mir
(Siento la humedad en mí)
– (Ich fühle die Feuchtigkeit in mir)
De verte llorar, ni hablar
– Um dich weinen zu sehen, auf keinen Fall
(De verte llorar, ni hablar)
– (Um dich weinen zu sehen, auf keinen Fall)
Si es que tú te vas de aquí
– Wenn Sie hier verlassen
(Si es que tú te vas de aquí)
– (Wenn Sie hier verlassen)
Creo que a mí me va sufrir
– Ich denke, ich werde leiden
(Creo que a mí me va sufrir)
– (Ich denke, ich werde leiden)

Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Llueve hasta mojar
– Es regnet bis es nass wird
Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Duele hasta matar
– Es tut weh zu töten
Duele el amor, sin ti
– Liebe tut weh, ohne dich
Todo esta tan gris
– Alles ist so Grau




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın