さあ 今日も始めましょうか
– fangen wir heute an.
昨日 挟んだ栞の続きから
– von der Fortsetzung des Lesezeichens habe ich gestern gekniffen
楽あれば苦もあり
– es ist einfach, es ist schmerzhaft.
ストーリーは波の随に
– Die Geschichte ist mit den Wellen
深い海を抜け
– durch die Tiefsee
空飛ぶ街に繰り出し
– in die fliegende Stadt
そこから降りれなくなり
– ich konnte da nicht raus.
脈絡のないような展開も
– es geht nicht nur um den Kontext.
きっとオンリーなストーリー
– es ist sicher eine einzigartige Geschichte.
高鳴る所には忘れず付箋を
– vergiss nicht, eine Haftnotiz an die Stelle zu legen, an der sie klingelt.
時々くるマイナスな面に備えて
– in Vorbereitung auf die negative Seite, die von Zeit zu Zeit kommt
重宝して
– Nützlich
ひらり ひらり
– Hirari Hirari
めくり めくる
– dreh es um.
ストーリー ストーリー
– Geschichte Geschichte
喜怒哀楽 忙しい
– ich bin mit Emotionen beschäftigt.
ひらり ひらり
– Hirari Hirari
めくり めくる
– dreh es um.
ストーリー ストーリー
– Geschichte Geschichte
忙しない ネバーエンディング
– Neverending
いつになれば終わるんだ
– Wann wird es enden?
皆目、見当もつかない
– jeder hat keine Ahnung.
お生憎、見当もつかない
– leider habe ich keine Ahnung.
さあ 今日も始めましょうか
– fangen wir heute an.
栞挟んだページ 涙の跡
– Lesezeichen sandwiched Seite Spuren von Tränen
苦しくて思わず閉じた
– es war schmerzhaft und ich schloss es unwillkürlich.
理由は忘れずに
– vergiss nicht warum.
読み進める程
– Je mehr Sie Lesen
白紙のページが
– eine leere Seite.
お気に召すままに
– Lass es wie du willst
起承転結をこしらえて
– ich werde versuchen, es geschehen zu lassen.
ひらり ひらり
– Hirari Hirari
めくり めくる
– dreh es um.
ストーリー ストーリー
– Geschichte Geschichte
喜怒哀楽 忙しい
– ich bin mit Emotionen beschäftigt.
のらり くらり
– nein, nein, nein, nein, nein, nein.
巡り 巡る
– geh herum.
ストーリー ストーリー
– Geschichte Geschichte
自己責任 険しい
– selbstverantwortung.
破り捨てたい時は
– wenn Sie es brechen wollen
もう一回
– noch einmal.
付箋の場所を読み返し
– Lesen Sie die Position der Haftnotiz zurück
そこに在ったストーリー
– Die Geschichte, die da war
彩るキャラは居ましたか
– gab es einen Charakter zum Ausmalen?
さあ 思い出して
– komm schon, denk dran.
ひらり ひらり
– Hirari Hirari
ひらり ひらり
– Hirari Hirari
めくり めくる
– dreh es um.
ストーリー ストーリー
– Geschichte Geschichte
喜怒哀楽 忙しい
– ich bin mit Emotionen beschäftigt.
ひらり ひらり
– Hirari Hirari
めくり めくる
– dreh es um.
ストーリー ストーリー
– Geschichte Geschichte
高鳴れば ネバーエンディング
– es ist endlos.
いつになれば終わるんだ
– Wann wird es enden?
皆目、見当もつかない
– jeder hat keine Ahnung.
お生憎、見当はつけない
– leider habe ich keine Ahnung.
さあ 今日も始めましょうか
– fangen wir heute an.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.