お前と会った仲見世の
– ich traf dich, Nakamise.
煮込みしかない鯨屋で
– im Wal-shop, der nur Eintöpfe
夢を語ったチューハイの
– der Traum von chu hai
泡に弾けた約束は
– das Versprechen, das in die Blase platzte
灯りの消えた浅草の
– Asakusa, wo die Lichter ausgingen
炬燵一つのアパートで
– kotatsu in einer Wohnung
同じ背広を初めて買って
– ich kaufte das gleiche zum ersten Mal zurück
同じ形の蝶タイ作り
– Gleiche Form Schmetterling Krawatte machen
同じ靴まで買う金はなく
– ich habe nicht das Geld, um die gleichen Schuhe zu kaufen.
いつも笑いのネタにした
– ich habe immer gelacht.
いつか売れると信じてた
– ich glaubte, es würde eines Tages verkaufen.
客が二人の演芸場で
– wir hatten zwei Gäste im Theater.
夢を託した百円を
– die hundert Yen, die Sie Ihrem Traum anvertraut haben
投げて真面目に拝んでる
– ich werfe es. ich meine es ernst damit.
顔に浮かんだ幼子の
– von einem kleinen Kind, das auf seinem Gesicht schwimmt.
無垢な心にまた吠えて
– Bellen wieder auf das unschuldige Herz
独り訪ねたアパートで
– in einer Wohnung, die ich alleine besucht habe.
グラス傾け懐かしむ
– Glas kippen nostalgische
「そんな時代もあったね」と
– es gab Zeiten wie diese.
笑う背中が揺れている
– Der Rücken zittert
夢は捨てたと言わないで
– sag mir nicht, du hast deinen Traum aufgegeben.
他にあてなき二人なのに
– das sind zwei Leute, die man sonst nirgendwo findet.
夢は捨てたと言わないで
– sag mir nicht, du hast deinen Traum aufgegeben.
他に道なき二人なのに
– es gibt keinen anderen Weg.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.