Sevdaliza & KAROL G – No Me Cansaré အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Sevdaliza
– ဆဗဒလီဇာ
Con KAROL G
– ကွန်ကာရိုလ်ဂီ

Don’t have fear, I won’t let go
– မကြောက်နဲ့၊ငါမလွှတ်ဘူး
You protect my inner child
– မင်းကငါ့အတွင်းကကလေးကိုကာကွယ်ပေးတယ်
Hold my heart, forever yours
– ငါ့နှလုံးသားကိုထာဝရဆုပ်ကိုင်ထားပါ
Love another so pure, so wild
– နောက်တစ်ယောက်ကိုချစ်ပါ၊အရမ်းစင်ကြယ်တယ်၊အရမ်းရိုင်းတယ်။
You’re my heaven, libertad
– မင်းဟာငါ့ကောင်းကင်ဘုံ၊libertad
Angels need their wings to fly
– ကောင်းကင်တမန်တွေပျံသန်းဖို့အတောင်ပံတွေလိုတယ်။
I feel home in your arms tonight
– ဒီညမင်းလက်မောင်းတွေထဲမှာအိမ်လိုခံစားရတယ်။

No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
I like, I’ma get what I like
– ငါကြိုက်တယ်၊ငါကြိုက်တာကိုငါရတော့မယ်။
No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
I like, I’ma get what I like
– ငါကြိုက်တယ်၊ငါကြိုက်တာကိုငါရတော့မယ်။
Total, todos los placeres
– စုစုပေါင်း၊နေရာအားလုံး
Voy a dártelos, baby, 24/7
– Voy a dártelos,ကလေး၊၂၄/၇
No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
I like, I’ma get what I like (Ya tú sabe’)
– ငါကြိုက်တယ်၊ငါကြိုက်တာငါရမယ်(Ya tú sabe)

Tú me dejas brillar, me siento libre aún siendo tuya
– ငါ့မှာတောက်ပတဲ့အလင်းတွေရှိတယ်၊ငါ့မှာတောက်ပတဲ့အလင်းတွေရှိတယ်၊
No me cortas las alas, tú me dejas volar
– ငါက cortas las alas မဟုတ်ဘူး၊ငါက dejas volar
Recuérdame mirando la luna
– Mirando la luna ကိုပြန်တွေ့တယ်။
Ey, I was born to be an angel (Angel)
– ငါသည်ကောင်းကင်တမန်ဖြစ်ရန်မွေးဖွားခဲ့သည်(ကောင်းကင်တမန်)
Yo nací pa’ ser tu baby
– မင်းမှာကလေးမရှိဘူး
Me quiere como soy, no trata de poseerme
– ငါကဆိုယက်လိုပဲစားချင်တယ်၊poseerme ကိုမစားချင်ဘူး။
Vuelo lejos y no deja de quererme (Papi)
– Vuelo lejos y no de de quererme(Papi)

You protect my inner child
– မင်းကငါ့အတွင်းကကလေးကိုကာကွယ်ပေးတယ်
We love another so pure, so wild
– နောက်တစ်ယောက်ကိုအရမ်းသန့်ရှင်း၊အရမ်းရိုင်းတယ်လို့ချစ်တယ်။
Amar así se siente ilegal
– Amar así ကတရားမဝင်လို့မြင်တယ်။
Ey, ey
– မျက်လုံး၊မျက်လုံး
No me digas que te vas
– ငါမလုပ်ဘူး၊ငါလုပ်မယ်
Si en tus ojos encuentro paz (No)
– ငါတို႕က paz ကိုေတြ႕ရမယ္ဆိုရင္(No)
Y de tu mano mi libertad (Por eso)
– Y de tu mano mi libertad(por eso)

No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
Tengo todo lo que quiero
– မင်းတို့ဘာပြောချင်လဲ
No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
Tengo todo lo que quiero
– မင်းတို့ဘာပြောချင်လဲ
Total, todos los placeres
– စုစုပေါင်း၊နေရာအားလုံး
Voy a dártelos, baby, 24/7
– Voy a dártelos,ကလေး၊၂၄/၇
No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
Tengo todo lo que quiero
– မင်းတို့ဘာပြောချင်လဲ
No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
I like, I’ma get what I like
– ငါကြိုက်တယ်၊ငါကြိုက်တာကိုငါရတော့မယ်။
No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
I like, I’ma get what I like
– ငါကြိုက်တယ်၊ငါကြိုက်တာကိုငါရတော့မယ်။
Total, todos los placeres
– စုစုပေါင်း၊နေရာအားလုံး
Voy a dártelos, baby, 24/7
– Voy a dártelos,ကလေး၊၂၄/၇
No me cansaré, no me cansaré
– ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး၊ငါက cansaré မဟုတ်ဘူး။
Tengo todo lo que quiero
– မင်းတို့ဘာပြောချင်လဲ

No-No-No-No me sueltes, no, soy tu maravilla
– No-No-No-no me sueltes,no,ဆိုယက်တူးမာရာဗီလာ
Así como yo, baby, ninguna brilla
– Así como yo,ကလေး၊ninguna brilla
No me sueltes, no, soy tu maravilla
– နိုး၊ငါ sueltes နိုး၊soy tu maravilla
Así como yo, baby, ninguna brilla
– Así como yo,ကလေး၊ninguna brilla


Sevdaliza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: