Kategori: MY
Sabrina Carpenter – Nobody’s Son အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား “Hi, I hope you’re great – “ဟိုင်း၊မင်းကောင်းတယ်လို့မျှော်လင့်တယ်။ I think it’s time we took a break – အနားယူဖို့အချိန်ရောက်ပြီလို့ထင်တယ်။ So I can grow emotionally” – ဒီတော့စိတ်ပိုင်းအရကြီးထွားနိုင်တယ်။” That’s what he said to me – ဒါကသူပြောခဲ့တာလေ။ Here we go again, crying in bed, what a familiar feeling – အိပ်ရာထဲမှာငိုကြွေးရင်းထပ်လာပြန်တယ်၊ရင်းနှီးနေတဲ့ခံစားချက်တစ်ခုပါ။ All my friends in love, and I’m the…
Sabrina Carpenter – Tears အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Mm – Mm Mm-hmm – Mm-ဟင် Uh (Shikitah) – အိုး(Shikitah) I get wet at the thought of you (Uh-huh) – မင်းအကြောင်းတွေးမိရင်စိုစွတ်သွားတယ်။ Being a responsible guy (Shikitah) – တာဝန်သိတတ်သူဖြစ်ခြင်း(Shikitah) Treating me like you’re supposed to do (Uh-huh) – မင်းလုပ်သင့်သလိုငါ့ကိုဆက်ဆံတာ Tears run down my thighs – ကျွန်မတင်ပါးတွေပေါ်ကမျက်ရည်တွေစီးကျနေတယ်။ A little initiative can go a very long,…
Adele – When We Were Young အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Everybody loves the things you do – လူတိုင်းကမင်းလုပ်တာကိုကြိုက်ကြတယ်လေ။ From the way you talk to the way you move – သင်ပြောပုံကနေသင်လှုပ်ရှားပုံအထိ Everybody here is watching you – ဒီမှာရှိတဲ့လူတိုင်းကမင်းကိုစောင့်ကြည့်နေတယ်။ ‘Cause you feel like home, you’re like a dream come true – အိမ်လိုခံစားရလို့၊အိပ်မက်တစ်ခုတကယ်ဖြစ်လာသလိုခံစားရလို့ပါ။ But, if by chance, you’re here alone – ဒါပေမဲ့တိုက်ဆိုင်မှုအနေနဲ့ဒီမှာတစ်ယောက်တည်းဆိုရင် Can I have a…
Mata – HA HA HA ပိုလနျ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား (Thanks, Pedro) – (ကျေးဇူးတင်ပါတယ် Pedro) (Ayo FLORY, turn me up) – (အေး FLORY,ငါ့ကိုလှည့်) (Bonjour, francis) – (ဘွန်ဂျူး၊ဖရန်စစ်) Huhuhu – ဟူးဟူး (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Yeah) – (ဟူး!)Hahahaha,hahahaha(ဟုတ္တယ္) (Hoo!) Hahahaha, hahahaha – (ဟူး!)Hahahaha,hahahaha (Hoo!) Hahahaha, hahahaha – (ဟူး!)Hahahaha,hahahaha (Hoo!) Hahahaha, hahahaha – (ဟူး!)Hahahaha,hahahaha (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah) – (ဟူး!)Hahahaha,hahahaha(trrt,yeah) (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)…
The Proclaimers – I’m Gonna Be (500 Miles) အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား When I wake up, well, I know I’m gonna be – ငါနိုးလာတဲ့အခါငါဖြစ်တော့မယ်ဆိုတာငါသိတယ် I’m gonna be the man who wakes up next to you – မင်းဘေးမှာနိုးထတဲ့လူဖြစ်တော့မယ်။ When I go out, yeah, I know I’m gonna be – အပြင်ထွက်တဲ့အခါဟုတ်တယ်၊ငါဖြစ်တော့မယ်ဆိုတာငါသိတယ်။ I’m gonna be the man who goes along with you – မင်းနဲ့အတူလိုက်ပါသွားမယ့်သူငါဖြစ်မယ်။ If I get drunk,…
Sergio Ramos – CIBELES စပိန် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Hay cosas que no te dije – ငါမပြောခဲ့တဲ့အရာတွေရှိတယ် Que todavía me duelen – ဒါကကျွန်မကိုနာကျင်စေတုန်းပါ။ Yo nunca quise irme – ကျွန်မဘယ်တော့မှမထွက်ချင်ခဲ့ဘူး။ Tú me pediste que vuele, woh-uoh-oh – မင်းကငါ့ကိုပျံသန်းဖို့ပြောတယ်၊ဝိုးဝိုး Tú me pediste que vuele, uh-oh – မင်းကငါ့ကိုလေယာဉ်စီးခိုင်းတယ်၊အိုး Tú me pediste – မင်းမေးတယ်၊ Yo mataba por ti, te amé y te defendí – မင်းအတွက်ငါသတ်ခဲ့တယ်၊မင်းကိုချစ်ပြီးမင်းကိုကာကွယ်ခဲ့တယ်။ Pero…
Paul Kalkbrenner – QUE CE SOIT CLAIR ပြင်သစ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Que ce soit clair, oui, un peu comme un fou, j’l’aime – ရှင်းအောင်ပြောပါရစေ၊ဟုတ်တယ်၊နည်းနည်းရူးသွပ်တာမျိုးပါ၊ကျွန်မကြိုက်တယ်။ Soit trop belle ou pas assez, oui, mais j’m’en fous, j’l’aime – လှလွန်းတာ(သို့)မလုံလောက်တာဟုတ်ပေမဲ့ဂရုမစိုက်ဘူး၊သူမကိုချစ်တယ်။ Tel ou tel a dit ceci, ouais, mais j’m’en fous, j’l’aime – ဒီလိုလူကဒီလိုပြောတယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဒါပေမဲ့ဂရုမစိုက်ဘူး၊သူ့ကိုချစ်တယ်။ Qu’elle soit belge, américaine ou qu’elle soit roumaine – ဘယ်လ်ဂျီယံ၊အမေရိကန်၊ရိုမေးနီးယန်းဖြစ်ဖြစ် Même si notre amour…
CMAT – When A Good Man Cries အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား I waited for love – အချစ်ကိုစောင့်နေခဲ့တယ်။ With a cricket bat – ကရစ်ကက်တုတ်နဲ့ I got what I want – ကိုယ်လိုချင်တာရခဲ့တယ်။ And I kicked it flat – ဒါကိုအပြတ်ရိုက်လိုက်တယ်။ You know what I’m like – ငါဘယ်သူဆိုတာမင်းသိလား။ You don’t deserve it – မင်းထိုက်တန်တာမဟုတ်ဘူး။ Veruca Salt – ဗီရိုကာဆား Her just desserts – သူမရဲ့အချိုရည်တွေပါပဲ။ She kept it out –…
Kelis – Milkshake အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား My milkshake brings all the boys to the yard – ငါ့နို့ရည်ကကောင်လေးတွေအားလုံးကိုခြံထဲခေါ်သွားတယ် And they’re like, “It’s better than yours” – သူတို့က”မင်းထက်ပိုကောင်းတယ်”တဲ့။ Damn right, it’s better than yours – မင်းထက်ပိုကောင်းတယ် I can teach you, but I have to charge – ငါသင်ပေးနိုင်တယ်၊ဒါပေမဲ့ငါတောင်းခံဖို့လိုတယ်။ My milkshake brings all the boys to the yard – ငါ့နို့ရည်ကကောင်လေးတွေအားလုံးကိုခြံထဲခေါ်သွားတယ် And they’re like,…