Myndskeið
Textar
Hit it
– Högg það
The bridesmaids wanted a celebration
– Bridesmaids vildi hátíð
So we took a trip, bachelorette vacation
– Svo við fórum í ferðalag, frí fyrir sveinka
‘Cause we know she needs one
– Því við vitum að hún þarf einn
A break from Matthew
– Brot Frá Matthíasi
Just kidding, Matt
– Bara að grínast, Matt
We’re glad she has you
– Það er gott að hún hefur þig
We’re out, the shots are flowing, yeah
– Við erum úti, skotin flæða, já
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Krakkar á dansgólfinu grooving, já
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Við segjum, “Nei takk, hún er tekin, ” já
Sing it
– Syngdu það
Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Nú er hún með heitum gaur, en hann lítur út fyrir að vera hommi
Heard his name is Domingo
– Heyrði nafn Hans Er Domingo
Second location, maybe he’s bi
– Annar staður, kannski er hann bi
Still dancing with Domingo
– Dansað Við Domingo
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– Þriðja staðsetning, alveg beint, að fullu snerta Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Ég get ekki beðið eftir að vera kona hans”
She’s pointing to Domingo
– Hún bendir Á Domingo
So quick question, who’s Domingo?
– Spurningin er bara, hver Er Domingo?
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– Ó, bara þessi random gaur sem við hittum, ég sagði þér frá honum
I’m positive you did not
– Ég er jákvæður að þú hafir ekki
In the bathroom, we take her outside
– Í baðstofunni, við förum með hana út
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Hún segir: “ekki hafa áhyggjur, við förum ekki yfir strikið”
“Think of your fiancé”
– “Hugsaðu um unnusta þinn”
She says, “Good reminder”
– Hún segir, ” Góð áminning”
Hands me her ring
– Réttu mér hringinn
Then we can’t find her
– Þá getum við ekki fundið hana
You took off your ring? Is this true?
– Tókstu hringinn af þér? Er þetta satt?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– Jæja, ég vildi bara ekki missa það í heita pottinum
What hot tub?
– Hvaða heitur pottur?
Now we’re back in the house, in the hot tub
– Nú erum við aftur komin í hús, í heita pottinum
She’s there with Domingo
– Hún Er Þar Með Domingo
Ask us to leave, get a hotel
– Biðja okkur um að fara, fá hótel
She’s vibing with Domingo
– Hún er að vibba Með Domingo
You asked them to leave and get a hotel?
– Baðstu þá að fara og finna hótel?
Shh you’re missing it
– Uss þú ert að missa af þessu
At the Marriott, googling Domingo
– Á Marriott, googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Bara til að vera viss um að hann sé ekki geðveikur
But he’s actually a doctor and randomly a model
– En hann er í raun læknir og af handahófi fyrirmynd
And he volunteers with weird sick animals
– Og hann býður sig fram með skrýtin veik dýr
Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Er tilgangurinn með þessu lagi bara að Kelsey hafi haldið framhjá mér alla helgina?
No, the point is, it’s Espresso
– Nei, málið er Að Það Er Espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Þú ert ekki einu sinni að hlusta á textann
That’s all I’m listening to
– Það er það eina sem ég hlusta á
The next day, she said, “Nothing happened”
– Daginn, sagði hún, “ekkert gerðist”
They talked all night about you, Matthew
– Þeir töluðu alla nóttina Um Þig, Matthías
Then at brunch, she just starts crying
– Svo í hádeginu byrjar hún bara að gráta
We ask her, “Why?”
– Við spyrjum hana, “Hvers vegna?”
She says, “I’m just so tired”
– Hún segir: “ég er bara svo þreytt”
We say, “Take a nap”
– Við segjum, ” Taka sér blund”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Hún segir, ” ég er ekki svona þreyttur”
Okay, I need answers now about you
– Allt í lagi, ég þarf svör núna um þig
And whoever this Domingo guy is
– Og hver Sem Þessi Domingo strákur er
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– Og ekki fyrir ekki neitt, en rímnakerfið hefur farið alveg út um gluggann
Okay look, I’m sorry I met someone
– Allt í lagi, fyrirgefðu að ég hitti einhvern
I connected with
– Ég tengdi við
But Domingo is in the past
– En Domingo er í fortíðinni
Kelsey, I’m here
– Kelsey, ég er hér
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– Ef Þetta Er Domingo verð Ég reiður.
Hey Matt, came all this way
– Hey Matt, kom alla þessa leið
Had to explain, direct from Domingo
– Þurfti að útskýra, beint Frá Domingo
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey er vinkona, hún er eins og systir mín
But we did hook up though
– En við gerðum krók upp þó
What? Why would you guys tell me this through song?
– Ha? Af hverju segið þið mér þetta í gegnum lag?
I hope we can still be friends
– Ég vona að við getum enn verið vinir
