ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– ဟား၊ဟား၊ဟား၊ဟား
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– ဟား၊ဟား၊ဟား၊ဟား
Ha, ha-ha
– ဟား၊ဟား
My body carries sadness that my brain cannot yet see
– ကျွန်မဦးနှောက်ကမမြင်ရသေးတဲ့ဝမ်းနည်းမှုကိုကျွန်မခန္ဓာကိုယ်ကသယ်ဆောင်ပေးတယ်။
And I’ve been holding on to memories in my stomach and my teeth
– ကျွန်မဗိုက်နဲ့သွားတွေမှာအမှတ်တရတွေကိုဆုပ်ကိုင်ထားတယ်။
And both my shoulders have been burdened by the weight of my mistakes
– ကျွန်မရဲ့ပုခုံးနှစ်ဖက်စလုံးဟာကျွန်မရဲ့အမှားတွေရဲ့ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးနဲ့ဝန်ပိနေတယ်။
And every time you lean in closer, both my knees can’t help but shake
– နီးလာတိုင်းဒူးနှစ်ဖက်စလုံးတုန်ယင်လာတယ်
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– မင်းဟာငါ့ကျန်းမာရေးကိုအန္တရာယ်ဖြစ်စေတယ်လို့ထင်တယ်။ဒါမှမဟုတ်ဒီလိုပုံမျိုးပေါ့။
Is it love or a panic attack?
– အချစ်လား၊ကြောက်စိတ်လား၊
Is a heavy heart too much to hold?
– လေးလံတဲ့နှလုံးသားကဆုပ်ကိုင်ဖို့အရမ်းများလွန်းလား။
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– မသိဘူး၊ဒါပေမဲ့နောက်ကျနေပြီ၊ဒီတော့မင်းကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားမယ်။
Is it love or a panic attack?
– အချစ်လား၊ကြောက်စိတ်လား၊
Would you mind if I asked you on the phone?
– ဖုန်းနဲ့မေးလို့ရမလား
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– မသိဘူး၊ဒါပေမဲ့နောက်ကျနေပြီ၊ဒီတော့မင်းကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားမယ်။
Mm-mm
– Mm-mm
I had to call the doctor, left a note on his machine
– ဆရာဝန်ကိုဖုန်းဆက်ပြီးသူ့စက်မှာမှတ်စုထားခဲ့တယ်။
Because I tripped when we went walking and I felt it in my spleen
– အကြောင်းကလမ်းလျှောက်နေတုန်းခလုတ်တိုက်မိပြီးကျောက်ကပ်မှာခံစားရလို့ပါ။
Now I think I need a blood test or an antihistamine
– အခုသွေးစစ်တာသို့ဟစ္စတာမင်ဆန့်ကျင်ဆေးလိုမယ်ထင်တယ်။
Because you make me fucking nervous
– မင်းကငါ့ကိုစိတ်ရှုပ်သွားစေလို့လေ။
And I don’t know what it all means
– ဒါအားလုံးကဘာကိုဆိုလိုမှန်းကျွန်မမသိဘူး။
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– မင်းဟာငါ့ကျန်းမာရေးကိုအန္တရာယ်ဖြစ်စေတယ်လို့ထင်တယ်။ဒါမှမဟုတ်ဒီလိုပုံမျိုးပေါ့။
Is it love or a panic attack?
– အချစ်လား၊ကြောက်စိတ်လား၊
Is a heavy heart too much to hold?
– လေးလံတဲ့နှလုံးသားကဆုပ်ကိုင်ဖို့အရမ်းများလွန်းလား။
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– မသိဘူး၊ဒါပေမဲ့နောက်ကျနေပြီ၊ဒီတော့မင်းကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားမယ်။
Is it love or a panic attack?
– အချစ်လား၊ကြောက်စိတ်လား၊
Would you mind if I asked you on the phone?
– ဖုန်းနဲ့မေးလို့ရမလား
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– မသိဘူး၊ဒါပေမဲ့နောက်ကျနေပြီ၊ဒီတော့မင်းကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားမယ်။
My spirit has been broken
– ငါ့ဝိညာဉ်ဟာကျိုးပဲ့သွားပြီ။
My optimism’s getting sore
– အကောင်းမြင်စိတ်ကနာကျင်လာနေတယ်။
And I would love to love you
– မင်းကိုချစ်ချင်လိုက်တာ။
But my body’s keepin’ score
– ဒါပေမဲ့ကျွန်မခန္ဓာကိုယ်ကအမှတ်တွေထိန်းထားတယ်။
And I don’t know if I can see you anymore
– မင်းကိုနောက်တစ်ခါတွေ့နိုင်မလားဆိုတာငါမသိဘူး။
Is it love, is it love (Is it love, is it love, is it love?)
– အချစ်လား၊အချစ်လား(အချစ်လား၊အချစ်လား၊အချစ်လား))
Is it love, is it love (Is it love, is it love?)
– အချစ်လား၊အချစ်လား(အချစ်လား၊အချစ်လား))
Is it love or a panic attack?
– အချစ်လား၊ကြောက်စိတ်လား၊
Is a heavy heart too much to hold?
– လေးလံတဲ့နှလုံးသားကဆုပ်ကိုင်ဖို့အရမ်းများလွန်းလား။
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– မသိဘူး၊ဒါပေမဲ့နောက်ကျနေပြီ၊ဒီတော့မင်းကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားမယ်။
Is it love or a panic attack? (Is it love, is it love?)
– အချစ်လား၊ကြောက်စိတ်လား၊ (အချစ်လား၊အချစ်လား)
Would you mind if I asked you on the phone?
– ဖုန်းနဲ့မေးလို့ရမလား
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– မသိဘူး၊ဒါပေမဲ့နောက်ကျနေပြီ၊ဒီတော့မင်းကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားမယ်။
