Addison Rae – Aquamarine အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Aquamarine
– ရေဆေး
Honey, dive into me
– အချစ်ရေ၊ငါ့ထဲကိုငုပ်ဝင်လိုက်စမ်း။
I’m not hiding anymore
– ငါမပုန်းတော့ဘူး
I won’t hide
– ငါမပုန်းဘူး။

The world is my oyster
– ကမ္ဘာကြီးဟာကျွန်မရဲ့ခုံးကောင်ပါ။
Baby, come touch the pearl
– ကလေးရေ၊ပုလဲကိုလာထိလိုက်ပါဦး။
The world is my oyster
– ကမ္ဘာကြီးဟာကျွန်မရဲ့ခုံးကောင်ပါ။
And I’m the only girl
– ကျွန်မကတစ်ဦးတည်းသောမိန်းကလေးပါ။

I’m dancing in my own reflection
– ကိုယ့်ကိုယ်ပိုင်ရောင်ပြန်ဟပ်မှုထဲမှာကနေတာပါ။
I’m the ray of light
– ငါဟာအလင်းရဲ့ရောင်ခြည်ပါ။
I’m transforming and realigning
– ပြောင်းလဲပြီးပြန်လည်ညှိနှိုင်းနေတယ်။
I’ll take you with me, high, high, high, high
– မင်းကိုငါနဲ့အတူခေါ်သွားမယ်၊မြင့်၊မြင့်၊မြင့်၊မြင့်

Aquamarine
– ရေဆေး
Honey, dive into me
– အချစ်ရေ၊ငါ့ထဲကိုငုပ်ဝင်လိုက်စမ်း။
I’m not hiding anymore
– ငါမပုန်းတော့ဘူး
I won’t hide
– ငါမပုန်းဘူး။
I’m free
– လွတ်လပ်ပါတယ်။

Swimmin’ in the sea with the salt in my hair
– ငါ့ဆံပင်ထဲကဆားနဲ့အတူပင်လယ်ထဲမှာရေကူးနေ
Kissed by the sun, it’s a love affair
– နေကနမ်းတာချစ်ဇာတ်လမ်းတစ်ခု
Heart of the Ocean around my neck
– ငါ့လည်ပင်းကသမုဒ္ဒရာရဲ့နှလုံးသား
I don’t have to say it, you know what’s next
– ငါပြောစရာမလိုဘူးနောက်ဘာလာမလဲဆိုတာမင်းသိတယ်နော်

I’m transforming and realigning
– ပြောင်းလဲပြီးပြန်လည်ညှိနှိုင်းနေတယ်။
I’ll take you with me, high, high, high, high
– မင်းကိုငါနဲ့အတူခေါ်သွားမယ်၊မြင့်၊မြင့်၊မြင့်၊မြင့်

Give me (More)
– ငါ့ကိုပေးပါ(ပို)
Give me (More)
– ငါ့ကိုပေးပါ(ပို)
Give me (More)
– ငါ့ကိုပေးပါ(ပို)
Give me (More)
– ငါ့ကိုပေးပါ(ပို)
Give me
– ငါ့ကိုပေးပါ

Aquamarine (More)
– ရေဆေး(ပို)
Honey, dive into me (More)
– အချစ်ရေ၊ငါ့ထဲကိုငုပ်ဝင်လိုက်ပါ။
I’m not hiding anymore (More)
– ငါမပုန်းတော့ဘူး(ပို)
I won’t hide (More)
– ငါမပုန်းဘူး(ပို)
Aquamarine (More)
– ရေဆေး(ပို)
Honey, dive into me (More)
– အချစ်ရေ၊ငါ့ထဲကိုငုပ်ဝင်လိုက်ပါ။
I’m not hiding anymore (More)
– ငါမပုန်းတော့ဘူး(ပို)
I won’t hide (More)
– ငါမပုန်းဘူး(ပို)
I’m free
– လွတ်လပ်ပါတယ်။


Addison Rae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: