Arctic Monkeys – Do I Wanna Know? အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Have you got colour in your cheeks?
– သင့်ပါးတွေမှာအရောင်တွေရှိလား။
Do you ever get that fear that you can’t shift the type
– ဒီအမျိုးအစားကိုပြောင်းလို့မရဘူးဆိုတဲ့ကြောက်စိတ်မျိုးကြုံဖူးလား။
That sticks around like summat in your teeth?
– ဒါကသွားထဲမှာအပေါင်းလိုကပ်နေတာလား။
Are there some aces up your sleeve?
– မင်းရဲ့လက်မောင်းထဲမှာအက်စ်တွေရှိလား။
Have you no idea that you’re in deep?
– သင်ဟာနက်ရှိုင်းစွာနစ်မြုပ်နေတာကိုမသိဘူးလား။
I’ve dreamt about you nearly every night this week
– ဒီတစ်ပတ်လုံးညတိုင်းနီးပါးမင်းကိုအိပ်မက်မက်ခဲ့တယ်။
How many secrets can you keep?
– လျှို့ဝှက်ချက်ဘယ်နှစ်ခုလောက်ထားနိုင်လဲ။
‘Cause there’s this tune I found
– အကြောင်းကကျွန်တော်တွေ့တဲ့ဒီတေးသွားရှိလို့ပါ။
That makes me think of you somehow an’ I play it on repeat
– ဒါကကျွန်မကိုတစ်နည်းနည်းနဲ့မင်းကိုတွေးမိစေပြီးဒါကိုထပ်ခါထပ်ခါတီးခတ်တယ်။
Until I fall asleep, spillin’ drinks on my settee
– အိပ်ပျော်သွားတဲ့အထိပေါ့၊ဆိုဖာပေါ်ကသောက်စရာတွေဖြန်းရင်းပေါ့။

(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (ငါသိချင်လား။)ဒီခံစားချက်ကနှစ်ဖက်စလုံးမှာစီးဆင်းနေရင်ရော။
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (မင်းသွားတာဝမ်းနည်းစရာပဲ)မင်းဆက်နေမယ်လို့မျှော်လင့်နေသလိုမျိုးပေါ့။
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (ကလေးရေ၊ကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်လုံးသိတယ်)ညတွေဟာအဓိကအားဖြင့်
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– မနက်ဖြန်မှာမပြောနိုင်တာတွေကိုပြောနေလို့လေ။

Crawlin’ back to you
– မင်းဆီပြန်လာဖို့တွားသွားနေတယ်၊
Ever thought of callin’ when
– ဖုန်းခေါ်ဖို့တွေးမိဖူးလား။
You’ve had a few?
– နည်းနည်းလေးတော့သောက်ပြီးပြီလား။
‘Cause I always do
– ဘာလို့ဆိုအမြဲလုပ်တာလေ။
Maybe I’m too
– ငါလည်းဖြစ်ချင်ဖြစ်မှာပေါ့
Busy bein’ yours
– မင်းနဲ့အလုပ်ရှုပ်နေတယ်။
To fall for somebody new
– တစ်ယောက်ယောက်ကိုချစ်မိဖို့
Now, I’ve thought it through
– အခုကျွန်တော်စဉ်းစားပြီးပြီ။
Crawlin’ back to you
– မင်းဆီပြန်လာဖို့တွားသွားနေတယ်၊

So have you got the guts?
– ဒီတော့သတ္တိရှိလား။
Been wonderin’ if your heart’s still open
– မင်းရဲ့နှလုံးသားကပွင့်နေတုန်းလားလို့တွေးနေမိတယ်။
And if so, I wanna know what time it shuts
– ဒါဆိုရင်ဘယ်အချိန်မှာပိတ်သွားလဲဆိုတာသိချင်တယ်။
Simmer down an’ pucker up, I’m sorry to interrupt
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
It’s just I’m constantly on the cusp of tryin’ to kiss you
– မင်းကိုနမ်းဖို့ကြိုးစားနေတဲ့အစွန်းမှာအမြဲရှိနေတာပဲလေ။
But I don’t know if you feel the same as I do
– ဒါပေမဲ့မင်းတို့လည်းငါလိုပဲခံစားရလားငါမသိဘူး။
But we could be together if you wanted to
– ဒါပေမဲ့မင်းတို့လိုချင်ရင်ကျွန်မတို့အတူတူရှိနိုင်တယ်လေ။

(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (ငါသိချင်လား။)ဒီခံစားချက်ကနှစ်ဖက်စလုံးမှာစီးဆင်းနေရင်ရော။
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (မင်းသွားတာဝမ်းနည်းစရာပဲ)မင်းဆက်နေမယ်လို့မျှော်လင့်နေသလိုမျိုးပေါ့။
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (ကလေးရေ၊ကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်လုံးသိတယ်)ညတွေဟာအဓိကအားဖြင့်
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– မနက်ဖြန်မှာမပြောနိုင်တာတွေကိုပြောနေလို့လေ။

Crawlin’ back to you (Crawlin’ back to you)
– Crawlin’back to you(Crawlin’back to you)
Ever thought of callin’ when
– ဖုန်းခေါ်ဖို့တွေးမိဖူးလား။
You’ve had a few? (Had a few)
– နည်းနည်းလေးတော့သောက်ပြီးပြီလား။ (အနည်းငယ်)
‘Cause I always do (‘Cause I always do)
– ငါအမြဲတမ်းလုပ်နေလို့ပါ(ငါအမြဲတမ်းလုပ်နေလို့ပါ)
Maybe I’m too (Maybe I’m too busy)
– ငါလည်းအလုပ်များနေလောက်တယ်။
Busy bein’ yours (Bein’ yours)
– မင်းရဲ့ဖြစ်ခြင်းနဲ့အလုပ်ရှုပ်နေတယ်။
To fall for somebody new
– တစ်ယောက်ယောက်ကိုချစ်မိဖို့
Now, I’ve thought it through
– အခုကျွန်တော်စဉ်းစားပြီးပြီ။
Crawlin’ back to you
– မင်းဆီပြန်လာဖို့တွားသွားနေတယ်၊

(Do I wanna know?) If this feelin’ flows both ways?
– (ငါသိချင်လား။)ဒီခံစားချက်ကနှစ်ဖက်စလုံးမှာစီးဆင်းနေရင်ရော။
(Sad to see you go) Was sorta hopin’ that you’d stay
– (မင်းသွားတာဝမ်းနည်းစရာပဲ)မင်းဆက်နေမယ်လို့မျှော်လင့်နေသလိုမျိုးပေါ့။
(Baby, we both know) That the nights were mainly made
– (ကလေးရေ၊ကျွန်တော်တို့နှစ်ယောက်လုံးသိတယ်)ညတွေဟာအဓိကအားဖြင့်
For sayin’ things that you can’t say tomorrow day
– မနက်ဖြန်မှာမပြောနိုင်တာတွေကိုပြောနေလို့လေ။
(Do I wanna know?) Too busy bein’ yours to fall
– (ငါသိချင်လား။)ကျသွားဖို့အလုပ်များလွန်းတယ်။
(Sad to see you go) Ever thought of callin’, darlin’?
– (သွားတာဝမ်းနည်းစရာ)ဖုန်းဆက်ဖို့တွေးဖူးလား။
(Do I wanna know?) Do you want me crawlin’ back to you?
– (ငါသိချင်လား။)မင်းဆီငါပြန်လာစေချင်တာလား။


Arctic Monkeys

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: