De Paris a Milão, em uma ponte aérea
– Von Paris nach Mailand, auf einer Luftbrücke
Seu toque em mim foi além da matéria
– Deine Berührung mit mir ging über die Materie hinaus
Segredos podem arruinar impérios
– Geheimnisse können Imperien ruinieren
De 91 pro novo milênio, eu tô falando sério
– Von 91 bis zum neuen Jahrtausend, ich meine es ernst
Ouvi dizer que um velho ainda habita um corpo novo
– Ich habe gehört, dass ein alter Mann noch einen neuen Körper bewohnt
Os olhos me rodeiam, querem meu final de novo
– Die Augen umgeben mich, wollen wieder mein Ende
Ainda assim eu venceria a prova
– Trotzdem würde ich das Rennen gewinnen
Com as armas do homem lá da Capadócia
– Mit den Armen des Mannes dort aus Kappadokien
Sou seu maior detalhe, o teu maior lamento
– Ich bin dein größtes Detail, dein größtes Bedauern
Sou códigos binários, guardado em pensamento
– Ich bin Binärcodes, in Gedanken gespeichert
Vim de Netuno, me conta pra que tantos zeros
– Ich kam von Neptun, sag mir, warum so viele Nullen
Sem disse me disse, fofoquinha, ou lero-lero
– Niemand sagte mir, Klatsch oder Lero-lero
E ela gostava de jazz, vibe internacionais
– Und sie mochte Jazz, internationale Stimmung
Na cozinha era dez, na cama muito mais
– In der Küche waren zehn, im Bett viel mehr
Lâmpada para os pés, produtos naturais
– Fußlampe, Naturprodukte
Valeu o dia em que esperei os teus sinais
– Es war den Tag wert, an dem ich auf deine Zeichen gewartet habe
E ela gostava de jazz, vibe internacionais
– Und sie mochte Jazz, internationale Stimmung
Na cozinha era dez, na cama muito mais
– In der Küche waren zehn, im Bett viel mehr
Lâmpada para os pés, produtos naturais
– Fußlampe, Naturprodukte
Valeu o dia em que entendi os teus sinais
– Es war den Tag wert, an dem ich deine Zeichen verstanden habe
Ela gosta de Jazz e sabe que é bonita da cabeça aos pés
– Sie mag Jazz und weiß, dass sie von Kopf bis Fuß hübsch ist
Ela olha pra mim e sabe do que eu tô a fim
– Sie schaut mich an und weiß, wonach ich suche
Conhece todos os detalhes, me olha com sua maldade
– Kenne alle Details, schau mich mit deiner Gemeinheit an
Nem parece a perfeição que você tem
– Es scheint nicht einmal die Perfektion zu sein, die du hast
Sabe tudo o que eu quero e por isso que encara assim
– Du weißt alles, was ich will und warum du so aussiehst
Pode chegar mais perto, te garanto, não é ruim
– Kann näher kommen, ich versichere Ihnen, es ist nicht schlecht
Sou gamado nos detalhes, e o detalhe mais louco
– Ich bin im Detail verzockt, und das verrückteste Detail
É que eu me apeguei a tuas manias e teu corpo, ei
– Ist das, dass ich mich an deine Manien und deinen Körper klammerte, Hey
Sua pele fria, eu aquecendo
– Deine Haut ist kalt, ich Wärme
Beijo na nuca, mão escorrendo
– Kuss auf den Hinterkopf, Hand nässen
Camisa dez, artilheira do time
– Trikot zehn, Torschützenkönig der Mannschaft
Tão bom quanto pipoca e refri’ no cine’
– So gut wie Popcorn und refri ‘no cine’
Tão bom quanto pipoca e refri’ no cine’
– So gut wie Popcorn und refri ‘no cine’
E o filme favorito é ela tá comigo
– Mein Lieblingsfilm ist she’s with me
E eu viajo na dela
– Und ich Reise in Ihrem
Sou bobo e ela é minha donzela
– Ich bin dumm und sie ist meine Jungfrau
Sou bobo e ela é minha donzela, ah
– Ich bin dumm und sie ist meine Jungfrau, ah
E ela gostava de jazz, vibe internacionais
– Und sie mochte Jazz, internationale Stimmung
Na cozinha era dez, na cama muito mais
– In der Küche waren zehn, im Bett viel mehr
Lâmpada para os pés, produtos naturais
– Fußlampe, Naturprodukte
Valeu o dia em que entendi os teus sinais
– Es war den Tag wert, an dem ich deine Zeichen verstanden habe

Dalsin, Alaska, Gioprod & Matheusinho Na Voz – Vegana Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.