Etiket: Alaska
-
Dalsin, Alaska, Gioprod & Matheusinho Na Voz – Vegana Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
De Paris a Milão, em uma ponte aérea– Paris’ten Milano’ya, bir hava köprüsündeSeu toque em mim foi além da matéria– Bana olan dokunuşun maddenin ötesine geçti.Segredos podem arruinar impérios– Sırlar imparatorlukları mahvedebilirDe 91 pro novo milênio, eu tô falando sério– 91’den yeni binyıla kadar ciddiyim. Ouvi dizer que um velho ainda habita um corpo novo–…
-
Ana Torroja & Alaska – Hora y Cuarto İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
Cogimos la autopista, vivimos día a día– Otoyola çıktık, günden güne yaşıyoruzComo si fuera el fin (fuera el fin, fuera el fin)– Sonunda (sonunda be, sonunda be)olsaydı Te dije: “hasta la vista”, se te escapó la risa– Sana “hoşçakal” dedim, kahkahaların kaçtı.Y entonces, me rendí– Ve sonra vazgeçtim Tú dices de prisa, yo digo despacio…
-
Dalsin, Alaska, Gioprod & Matheusinho Na Voz – Vegana Portuguese Lyrics English Translations
De Paris a Milão, em uma ponte aérea– From Paris to Milan, on an air bridgeSeu toque em mim foi além da matéria– Your touch on me went beyond matterSegredos podem arruinar impérios– Secrets can ruin EmpiresDe 91 pro novo milênio, eu tô falando sério– From 91 to the new millennium, I’m serious Ouvi dizer…
-
Dalsin, Alaska, Gioprod & Matheusinho Na Voz – Vegana Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
De Paris a Milão, em uma ponte aérea– Von Paris nach Mailand, auf einer LuftbrückeSeu toque em mim foi além da matéria– Deine Berührung mit mir ging über die Materie hinausSegredos podem arruinar impérios– Geheimnisse können Imperien ruinierenDe 91 pro novo milênio, eu tô falando sério– Von 91 bis zum neuen Jahrtausend, ich meine es…
-
Dalsin, Alaska, Gioprod & Matheusinho Na Voz – Vegana 葡萄牙語 歌詞 土耳其 翻譯
De Paris a Milão, em uma ponte aérea– Paris’ten Milano’ya, bir hava köprüsündeSeu toque em mim foi além da matéria– Bana olan dokunuşun maddenin ötesine geçti.Segredos podem arruinar impérios– Sırlar imparatorlukları mahvedebilirDe 91 pro novo milênio, eu tô falando sério– 91’den yeni binyıla kadar ciddiyim. Ouvi dizer que um velho ainda habita um corpo novo–…