BigSam – إنتي السبب Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

يا ضحكة اللحن الحلو
– Oh süße Melodie lachen
يا الوجه اللي ما أجمله
– Was für ein schönes Gesicht
يا خيل بيرمح فيه تضاريس كل كلامي
– Pferde mit einem Speer in der Topographie all meiner Worte
وأغانيه اللي اتسجله
– Seine Lieder nehme ich auf

يا اللي لما يلمحها بيت القصيد
– Was ist der springende Punkt
يعاتب القايل والقول
– Sag und sag
لو تلمح هالعين من بعيد
– Wenn du die Augen aus der Ferne erblickst
روحي ترسم طريق مهما تاه الوصول
– Meine Seele zieht einen Weg, egal wie verloren er ist

في بالي لو صعب اللقا
– Das Bali Le Saab
راح اكتبلك بروحي إلي أن نلتقي
– Ich schrieb dir in meinem Geist, bis wir uns trafen
لو قلبي في آخر سما
– Wenn mein Herz im letzten Gift ist
راح يكون السعي إلي أن نرتقي
– Es war eine Suche nach Aufstieg

صوريني بعينك اللي فيها يحلى هالوجود
– Stell dir mich mit deinem Auge vor, das süß ist
أنتي نسمه بعز صيفي، أنتي ضمه بهالبرود
– Du nennst ihn Sommerzeit, du bringst ihm Kälte
يكبر المشتاق شوق أو تذبل في بعدك ورود
– Grow up Sehnsucht Sehnsucht oder welke nach dir Rosen
فيكي حطمت الحدود
– Vicki hat die Grenze durchbrochen

تسأل وتقول يعني معقول
– Frag und sag gemein.
بالك في ضحكتي لسه مشغول
– Dein Verstand in meinem Lachen ist nicht beschäftigt
لسه بتسأل عن جديتي وأقول “أيوا أنا هايل”
– Nicht nach meinem Ernst zu fragen und zu sagen: “Iowa, ich bin gesund.”
بتغيب كتير واستني تبرير
– Viel Fehlzeiten und Rechtfertigung
ولما تضحك أنسي كل شي بيصير
– Und wenn du lachst, vergiss alles
وأتغاضى إنه هالغياب مستثير، شوقي اللي قايم
– Und ich zucke es ab, es ist eine aufregende Abwesenheit, meine Sehnsucht

حرري الجيش السكن بي
– Befreie die Armee Von mir
يا اللي في عيونك عريني
– Was in deinen Augen ist mein Versteck
أنثري الضحكه تفي دنيا يفيكي انثريني
– Antheri kichert Treffen Sie Dunya yefiki antherini
زانت الدنيا بحضورك والخبايا تحتويني
– Ich besuchte die Welt mit deiner Anwesenheit und den Krypten, die mich enthielten
وصوتك العذب الضحوك
– Die süße Stimme des Lachens
يثلج الروح وسنيني
– Es erfreut die Seele und schnüffelt

أنتي السبب
– Du bist der Grund
أنتي السبب
– Du bist der Grund
يوم اللي ردت روحي فيه بلا طلب
– Der Tag, an dem meine Seele ohne Aufforderung antwortete
أنتي السبب
– Du bist der Grund
أنتي السبب
– Du bist der Grund
يومي إني أقوى بنص حروبي بلا سبب
– Mein Tag, an dem ich durch meinen Kriegstext ohne Grund stärker bin

أنتي السبب
– Du bist der Grund
أنتي السبب
– Du bist der Grund
اللي سكن موال وكل بيت انحسب
– Wer lebte treu und jedes Haus zählte
أنتي السبب وكل سبب
– Du bist der Grund und jeder Grund
خلاني فوق شعر وحروف كل من كتب
– Khlani über den Gedichten und Briefen jedes Buches

تسأل وتقول يعني معقول
– Frag und sag gemein.
بالك في ضحكتي لسه مشغول
– Dein Verstand in meinem Lachen ist nicht beschäftigt
لسه بتسأل عن جديتي وأقول “أيوا أنا هايل”
– Nicht nach meinem Ernst zu fragen und zu sagen: “Iowa, ich bin gesund.”
بتغيب كتير واستني تبرير
– Viel Fehlzeiten und Rechtfertigung
ولما تضحك أنسي كل شي بيصير
– Und wenn du lachst, vergiss alles
وأتغاضى إنه هالغياب مستثير، شوقي اللي قايم
– Und ich zucke es ab, es ist eine aufregende Abwesenheit, meine Sehnsucht

(حرري الجيش السكن بي)
– (Befreie meine Wohnungsarmee)
(يا اللي في عيونك عريني)
– (O wer in deinen Augen ist mein Versteck)
(أنثري الضحكه تفي دنيا، يفيكي انثريني)
– (Antherini TVI Dunya, yefiki antherini)
(زانت الدنيا بحضورك و الخبايا تحتويني)
– (Ich bin in der Gegenwart von dir und meinen Freunden.)
(وصوتك العذب الضحوك)
– (Und deine süße Stimme lacht)
(يثلج الروح وسنيني)
– (Herzerwärmend und schnippisch)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın