Tes cheveux ont poussé je vois
– Dein Haar wuchs ich sehe
Que ta tête a changé
– Dass dein Kopf sich verändert hat
Je t’aime plus qu’avant je crois
– Ich Liebe dich mehr als vorher, glaube ich
T’as le sourire cassé
– Du hast ein gebrochenes lächeln
J’me dirais à moi-même
– Ich würde mir selbst sagen
Que si j’me reconnais pas
– Was, wenn ich mich nicht erkennen
Que si je suis plus la même
– Was, wenn ich nicht mehr die gleiche
C’est peut-être grâce à moi
– Vielleicht ist es mir zu verdanken
Et je vole encore encore mes joies
– Und ich Stiehlt immer noch meine Freuden
J’en veux encore même si je comprends pas
– Ich will immer noch, auch wenn ich es nicht verstehe
Pourquoi je change et quelquefois
– Warum ich mich manchmal ändere
J’ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
– Ich habe so viel Angst, dass die Nacht nicht kommt
Car quand je dors je rêve de ça
– Denn wenn ich schlafe, Träume ich davon
De tout comprendre et de savoir pourquoi
– Alles zu verstehen und zu wissen, warum
Sur des accords un peu maladroits
– Auf etwas ungeschickten Akkorden
J’arrive encore à capturer mes joies
– Ich Schaffe es immer noch, meine Freuden einzufangen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
T’as laissé un peu derrière toi
– Du hast ein wenig hinter dir gelassen
Ton personnage d’avant
– Dein Charakter von früher
T’as grandi un peu fait des choix
– Du bist ein bisschen gewachsen, um Entscheidungen zu treffen
Y’a jamais de bon moment
– Es gibt nie eine gute Zeit
T’as marché t’as couru c’est bien
– Du bist gelaufen du bist gelaufen es ist gut
Mais allonge-toi maintenant
– Aber leg dich jetzt hin
Raconte analyse tes histoires
– Erzähle deine Geschichten
Ça évite les pansements
– Es vermeidet Verbände
Et j’me dirais à moi même
– Und ich würde mir selbst sagen
Tu vois fais toi confiance
– Du siehst vertraue dir selbst
Que tant qu’on a ceux qu’on aime
– Dass, solange wir diejenigen haben, die wir lieben
On a déjà de la chance
– Wir haben schon Glück
Et je vole encore encore mes joies
– Und ich Stiehlt immer noch meine Freuden
J’en veux encore même si je comprends pas
– Ich will immer noch, auch wenn ich es nicht verstehe
Pourquoi je change et quelquefois
– Warum ich mich manchmal ändere
J’ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
– Ich habe so viel Angst, dass die Nacht nicht kommt
Car quand je dors je rêve de ça
– Denn wenn ich schlafe, Träume ich davon
De tout comprendre et de savoir pourquoi
– Alles zu verstehen und zu wissen, warum
Sur des accords un peu maladroits
– Auf etwas ungeschickten Akkorden
J’arrive encore à capturer mes joies
– Ich Schaffe es immer noch, meine Freuden einzufangen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
Et je vole encore encore mes joies
– Und ich Stiehlt immer noch meine Freuden
J’en veux encore même si je comprends pas
– Ich will immer noch, auch wenn ich es nicht verstehe
Pourquoi je change et quelquefois
– Warum ich mich manchmal ändere
J’ai tellement peur que la nuit ne vienne pas
– Ich habe so viel Angst, dass die Nacht nicht kommt
Car quand je dors je rêve de ça
– Denn wenn ich schlafe, Träume ich davon
De tout comprendre et de savoir pourquoi
– Alles zu verstehen und zu wissen, warum
Sur des accords un peu maladroits
– Auf etwas ungeschickten Akkorden
J’arrive encore à capturer mes joies
– Ich Schaffe es immer noch, meine Freuden einzufangen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen
J’voudrais tout savoir
– Ich möchte alles wissen,
Et voir dans le noir
– Und im dunkeln sehen

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.