ROSÉ – 3am အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh,eh-eh,eh-eh

I just saw a red flag
– အနီရောင်အလံတစ်ခုမြင်ခဲ့တယ်။
Gonna pretend I didn’t see that
– ဒါကိုမမြင်မိသလိုလုပ်မယ်။
‘Cause is it really, really that bad?
– ဘာလို့ဆိုဒါကတကယ်ပဲဒီလောက်ဆိုးတာလား။
I need you really, really that bad
– မင်းကိုတကယ်၊တကယ်ကိုလိုအပ်တယ်။
So, can we keep this story rolling?
– ဒီတော့ဒီဇာတ်လမ်းကိုဆက်ပြောနိုင်လား။
Forget that shit my mother always told me
– အမေကကျွန်မကိုအမြဲပြောတဲ့အမှိုက်ကိုမေ့ပစ်လိုက်ပါတော့။
‘Cause nothing’s really perfect like that
– အကြောင်းကဒါမျိုးကဘာမှမပြည့်စုံလို့ပါ။
I need you really, really that bad
– မင်းကိုတကယ်၊တကယ်ကိုလိုအပ်တယ်။

I need you really, really that bad
– မင်းကိုတကယ်၊တကယ်ကိုလိုအပ်တယ်။

The one I run to
– ကျွန်မပြေးသွားတဲ့သူ
Take my makeup off and say goodnight to
– မိတ်ကပ်တွေချွတ်ပြီးနှုတ်ဆက်လိုက်ပါဦး။
The one I pretty talk and ugly-cry to
– ငါပြောတဲ့လှပပြီးရုပ်ဆိုးတဲ့တစ်ယောက်ကို
The world can roll their eyes, but there’s no use
– ကမ္ဘာကြီးကမျက်လုံးချင်းဆုံနိုင်ပေမဲ့ဘာမှအသုံးမကျဘူး။
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။
When it’s 3 a.m.​
– မနက် ၃ နာရီဆို​
And I’m losing myself in my mind again
– ကျွန်မစိတ်ထဲမှာပြန်ပြီးပျောက်ဆုံးနေတယ်။
The one who gives me love that is bulletproof
– ကျည်ဆံမထိတဲ့အချစ်ကိုပေးတဲ့သူ
The world can roll their eyes, but there’s no use
– ကမ္ဘာကြီးကမျက်လုံးချင်းဆုံနိုင်ပေမဲ့ဘာမှအသုံးမကျဘူး။
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။

Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh,eh-eh,eh-eh
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh,eh-eh,eh-eh
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။

Hold me, kiss me on my face
– ငါ့ကိုပွေ့ဖက်၊ငါ့မျက်နှာကိုနမ်း
Talk shit about the world with me all day
– တစ်နေ့လုံးကျွန်မနဲ့အတူကမ္ဘာကြီးအကြောင်းအမှိုက်တွေပြောနေတာပါ။
And even when I’m putting you through hell
– မင်းကိုငရဲကိုတွန်းပို့နေချိန်မှာတောင်
Say I’m not like anyone else
– ငါဟာအခြားသူတွေနဲ့မတူဘူးလို့ပြောပါ။
Slowly, words roll off my tongue
– တဖြည်းဖြည်းနဲ့စကားလုံးတွေကလျှာကနေလွင့်သွားတယ်။
You’re everything I need and it’s so dumb
– မင်းဟာငါလိုတာအားလုံး၊ဒါကအရမ်းတုံးတယ်
And even when you’re putting me through hell
– မင်းကငါ့ကိုငရဲကိုတွန်းပို့နေချိန်မှာတောင်
You’re not like anyone else
– မင်းဟာအခြားသူတွေနဲ့မတူဘူးလေ။

The one I run to
– ကျွန်မပြေးသွားတဲ့သူ
Take my makeup off and say goodnight to
– မိတ်ကပ်တွေချွတ်ပြီးနှုတ်ဆက်လိုက်ပါဦး။
The one I pretty talk and ugly-cry to
– ငါပြောတဲ့လှပပြီးရုပ်ဆိုးတဲ့တစ်ယောက်ကို
The world can roll their eyes, but there’s no use
– ကမ္ဘာကြီးကမျက်လုံးချင်းဆုံနိုင်ပေမဲ့ဘာမှအသုံးမကျဘူး။
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။
When it’s 3 a.m.​
– မနက် ၃ နာရီဆို​
And I’m losing myself in my mind again
– ကျွန်မစိတ်ထဲမှာပြန်ပြီးပျောက်ဆုံးနေတယ်။
The one who gives me love that is bulletproof
– ကျည်ဆံမထိတဲ့အချစ်ကိုပေးတဲ့သူ
The world can roll their eyes, but there’s no use
– ကမ္ဘာကြီးကမျက်လုံးချင်းဆုံနိုင်ပေမဲ့ဘာမှအသုံးမကျဘူး။
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။

Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh,eh-eh,eh-eh
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh,eh-eh,eh-eh
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။

Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh,eh-eh,eh-eh
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။
Eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh,eh-eh,eh-eh
I just want it to be you
– မင်းဖြစ်ချင်တာပဲလေ။


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: