ROSÉ – call it the end အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

We’re at a crossroad
– ကျွန်မတို့ဟာလမ်းဆုံမှာပါ။
And we don’t know which way to go
– ဘယ်လမ်းသွားရမှန်းမသိဘူး။
Part of me lost hope
– ကျွန်မရဲ့တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကမျှော်လင့်ချက်ဆုံးရှုံးတယ်။
And part of me just can’t let go
– တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကတော့မလွှတ်နိုင်ဘူး။

We said we’d cross those bridges when they came
– သူတို့လာတဲ့အခါတံတားတွေကိုဖြတ်မယ်လို့ပြောခဲ့တယ်။
Now it’s time to give it a name
– အခုဒါကိုအမည်ပေးဖို့အချိန်ပါ။
Yeah, we’re at a crossroad
– ဟုတ်တယ်၊လမ်းဆုံမှာပါ
So, baby, let me know
– ဒီတော့ကလေးရေ၊ကျွန်မကိုပြောပါဦး။

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– မင်းကိုငါ့ရည်းစားဟောင်းလို့ခေါ်တာလား၊ဒါမှမဟုတ်ငါ့ရည်းစားလို့ခေါ်တာလား။
Call you a lover, do I call you a friend?
– မင်းကိုချစ်သူလို့ခေါ်လား။မင်းကိုမိတ်ဆွေလို့ခေါ်လား။
Call you the one or the one that got away?
– မင်းကိုလွတ်မြောက်သွားသူလို့ခေါ်တာလား၊ဒါမှမဟုတ်လွတ်မြောက်သွားသူလို့ခေါ်တာလား။
Someone I’ll just have to forget
– ငါမေ့သွားရမယ့်သူ
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– မင်းမရှိတဲ့ညတိုင်းမင်းကိုခေါ်မလား၊ဒါမှမဟုတ်နောက်တစ်ခါဘယ်တော့မှမခေါ်ဘူးလား။
Do we have a future or should I call it the end?
– ကျွန်တော်တို့မှာအနာဂတ်ရှိလား၊ဒါမှမဟုတ်အဆုံးသတ်လို့ခေါ်သင့်လား။

We were a moment
– တဒင်္ဂဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
And you were my only true oasis
– မင်းဟာငါ့ရဲ့တစ်ခုတည်းသောစစ်မှန်တဲ့သဲကန္တာရပါ။
Now all those oceans
– အခုတော့သမုဒ္ဒရာတွေအားလုံး
Are falling down our faces
– ကျွန်တော်တို့ရဲ့မျက်နှာတွေပေါ်ကိုကျလာနေကြပါပြီ။

So if we don’t see it through
– ဒီတော့ဒါကိုမမြင်ရင်
I’m a better me because of you
– မင်းကြောင့်ငါကပိုကောင်းလာတယ်
Yeah, we’re at a crossroad
– ဟုတ်တယ်၊လမ်းဆုံမှာပါ
So, baby, let me know
– ဒီတော့ကလေးရေ၊ကျွန်မကိုပြောပါဦး။

Do I call you my ex or do I call you my boyfriend?
– မင်းကိုငါ့ရည်းစားဟောင်းလို့ခေါ်တာလား၊ဒါမှမဟုတ်ငါ့ရည်းစားလို့ခေါ်တာလား။
Call you a lover, do I call you a friend?
– မင်းကိုချစ်သူလို့ခေါ်လား။မင်းကိုမိတ်ဆွေလို့ခေါ်လား။
Call you the one or the one that got away?
– မင်းကိုလွတ်မြောက်သွားသူလို့ခေါ်တာလား၊ဒါမှမဟုတ်လွတ်မြောက်သွားသူလို့ခေါ်တာလား။
Someone I’ll just have to forget
– ငါမေ့သွားရမယ့်သူ
Do I call you every night you’re gone or never call you again?
– မင်းမရှိတဲ့ညတိုင်းမင်းကိုခေါ်မလား၊ဒါမှမဟုတ်နောက်တစ်ခါဘယ်တော့မှမခေါ်ဘူးလား။
Do we have a future or should I call it the end?
– ကျွန်တော်တို့မှာအနာဂတ်ရှိလား၊ဒါမှမဟုတ်အဆုံးသတ်လို့ခေါ်သင့်လား။

Should I call it the end?
– ဒါကိုအဆုံးသတ်လို့ခေါ်သင့်လား။
Are we lovers or friends?
– ချစ်သူတွေလား၊မိတ်ဆွေတွေလား။
Is this as good as it gets?
– ဒါကအကောင်းဆုံးလား။
Should I call it the end?
– ဒါကိုအဆုံးသတ်လို့ခေါ်သင့်လား။


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: