ویدیو کلیپ
متن ترانه
Empty out your pockets, I need all that
– جیب هات رو خالی کن ، من به همه اینا نیاز دارم
Yeah, yeah
– آره ، آره
G-Money said, “We need all the money, man”
– ج-پول گفت:”ما به همه پول نياز داريم ، مرد”
Pennies and all that
– پنی و همه چیز
With G-Money, if I don’t care if he got a million in all pennies, I’m gon’ be countin’ Abe Lincolns all day
– با پول جی ، اگه برام مهم نباشه که اون یه میلیون دلار در تمام پنی ها داره ، من تمام روز “آبه لینکلن” رو میشمارم
Yeah, yeah, uh
– آره ، آره ، اوه
Empty out your pockets, I need all that
– جیب هات رو خالی کن ، من به همه اینا نیاز دارم
I get the millions, then I fall back
– من ميليون ها دلار ميگيرم ، بعدش برميگردم
Niggas chameleons, they’ll change for some change
– کاکاسياه ها ، اونا براي يه تغيير عوض ميشن
The days ain’t the same, niggas switch for the fame
– روزها مثل قبل نيست ، کاکاسياه ها براي شهرت عوض ميشن
In Louis Vuitton, I’m in my bag
– در لوئیس ویتون ، من توی کیفم هستم
Get high, then my memory gone, I’ve been hurtin’
– بلند شو ، بعد حافظه ام از بين رفت ، من درد داشتم
I rock like electric guitars, I be ragin’
– من مثل گيتار هاي الکتريکي راک ميکنم ، من خيلي عصباني هستم
Countin’ big knots, look like yellow pages
– گره هاي بزرگ رو مي شمارم ، مثل صفحات زرد به نظر ميرسن
I run it like a race
– من مثل مسابقه اجراش ميکنم
Get in the way, brodie got the aim
– برودي هدف رو گرفت
To blow you away, the next day, you in the newspaper on the front page
– تا تو رو از بين ببره ، روز بعد ، تو در روزنامه در صفحه اول
Prayin’ for forgiveness ’cause it happened on a Sunday
– دعا کردن براي بخشش چون يکشنبه اتفاق افتاد
Back to the cash, rack after rack
– بازگشت به نقد ، رک به رک
So many racks that I sag
– قفسه های بسیاری که من sag
I just bought a bike, catch me doin’ wheelies in the backstreet
– من فقط يه دوچرخه خريدم ، منو بگير که توي خيابون پشتي چرخ مي زنم
Like I’m from where Meek Mill be
– انگار من از جايي هستم که ميل ميک هست
Put the “dead” in dead serious, you try me, then you will bleed
– “مرده” رو به “مرده جدي” بذار ، منو امتحان کن ، بعدش خونريزي ميکني
On my wrist, it’s a ICEE, no, it ain’t meltin’
– روي مچ دستم ، يه يخ زده ، نه ، ذوب نميشه
Turned my closet to a freezer, AP on the shelf (Gleam)
– کمد رو به يه يخچال تبديل کردم ، اي پي روي قفسه (گليم)
Everybody doubted me, they ain’t give me no help (Please)
– همه به من شک داشتند ، هیچ کمکی به من نمی کنند (لطفا)
So all this money in my pocket, I’ma spend it by myself (Self)
– پس اين همه پول توي جيبم ، خودم خرجش ميکنم
I bet you never felt this pain I felt
– شرط می بندم که هیچوقت این درد رو حس نکردی
When mom ain’t had no money and them bills brought hell
– وقتي مامان پول نداشت و صورتحساب هاشون جهنم رو به همراه داشت
That’s when G-Money hit my cell
– اون موقع بود که پول به موبايلم رسيد
Next day, would’ve fucked up and ended up in a cell
– روز بعد ، گند ميزدم و به يه سلول ميرفتم
Uh, oh, hell (Fucked up and ended up in a cell)
– اوه ، اوه ، جهنم (گند زد و به سلول رفت)
Ended up in a cell (In a cell)
– به سلول (در سلول) ختم شد
Oh, hell (Oh-oh)
– اوه ، جهنم
Yeah, yeah, uh (Ended up in a cell)
– آره ، آره ، آه (به سلول ختم شد)
Empty out your pockets, I need all that
– جیب هات رو خالی کن ، من به همه اینا نیاز دارم
I get the millions, then I fall back
– من ميليون ها دلار ميگيرم ، بعدش برميگردم
Niggas chameleons, they’ll change for some change
– کاکاسياه ها ، اونا براي يه تغيير عوض ميشن
The days ain’t the same, niggas switch for the fame
– روزها مثل قبل نيست ، کاکاسياه ها براي شهرت عوض ميشن
In Louis Vuitton, I’m in my bag
– در لوئیس ویتون ، من توی کیفم هستم
Get high, then my memory gone, I’ve been hurtin’
– بلند شو ، بعد حافظه ام از بين رفت ، من درد داشتم
I rock like electric guitars, I be ragin’
– من مثل گيتار هاي الکتريکي راک ميکنم ، من خيلي عصباني هستم
Countin’ big knots, look like yellow pages
– گره هاي بزرگ رو مي شمارم ، مثل صفحات زرد به نظر ميرسن
