ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
I need you poolside
– မင်းကိုရေကူးကန်ဘေးမှာလိုအပ်တယ်။
You’ve been on my mind
– မင်းဟာငါ့စိတ်ထဲမှာရှိနေခဲ့တယ်
Wonder if you all mine
– မင်းတို့အားလုံးငါ့ဟာတွေလားလို့တွေးမိတယ်။
What do it matter anyway? (Fuck it)
– ဘာကအရေးပါတာလဲ။ (Fuck it)
I like your soft side, I like you on top
– မင်းရဲ့နူးညံ့တဲ့ဘက်ကိုငါကြိုက်တယ်၊မင်းကိုအပေါ်ဘက်မှာငါကြိုက်တယ်။
You make my thoughts stop
– မင်းကငါ့အတွေးတွေကိုရပ်တန့်စေတယ်
You make bein’ me less hard
– မင်းကငါ့ကိုပိုမခက်အောင်လုပ်တယ်။
‘Bout to quit my job
– အလုပ်ထွက်တော့မယ်
When the dick hit, that’s just how you gotta do
– ဝက်အူကဝင်တိုက်တော့မင်းလုပ်ရမှာကဒါပဲလေ။
I’m addicted, that’s why I keep callin’ you
– ငါစွဲနေတယ်၊ဒါကြောင့်မင်းကိုဆက်ခေါ်နေတာ။
Diamond boy, why you so shiny? (Bling)
– Diamond boy မင်းကဘာလို့ဒီလောက်တောက်ပနေတာလဲ။ (Bling)
Diamond boy, go’n get behind me, rodeo
– စိန်ကောင်လေး၊ငါ့နောက်မှာသွားလိုက်၊rodeo
Diamond boy, your light so blinding
– စိန်ကောင်လေး၊မင်းရဲ့အလင်းကအရမ်းမှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်
Blind me
– မျက်မမြင်
Baby, if it’s OD, tell me
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
Am I sayin’ too much? (Sayin’ too much)
– ငါပြောနေတာတွေများလွန်းနေလား။ (ပြောတာများလွန်းတယ်)
And, baby, if it’s OD, tell me
– ပြီးတော့ကလေးရေ၊ဒါကဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
Am I sayin’ too much? (Too much)
– ငါပြောနေတာတွေများလွန်းနေလား။ (အလွန်အကျွံ)
Baby, if it’s OD, just tell me
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
Am I doin’ too much?
– ငါလုပ်နေတာတွေများလွန်းနေလား။
Papi, if it’s OD, just tell me
– အဖေ၊ဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
If it’s OD, just tell me
– OD ဖြစ်ရင်ပြောရုံပါ။
Mm
– Mm
Usually, I can’t let down my guard (No)
– ပုံမှန်အားဖြင့်ကျွန်တော်စိတ်မပျက်တတ်ပါဘူး။
It’s the way you say shit smooth that got you far with me
– မင်းပြောပုံကချောမွေ့တယ်၊ဒါကမင်းကိုငါ့ဆီရောက်အောင်လုပ်ပေးတယ်။
Usually, I make ’em work so hard (So hard)
– ပုံမှန်အားဖြင့်သူတို့ကိုအရမ်းကြိုးစားခိုင်းတယ်။
But the truth is I’m ruthless about you, why waste more time?
– ဒါပေမဲ့အမှန်ကကျွန်မကရှင့်ကိုရက်စက်တယ်၊ဘာလို့အချိန်ပိုဖြုန်းတာလဲ။
It’s 2 a.m. and I’m on again, don’t look at me like that
– မနက် ၂ နာရီ၊ငါပြန်လာပြီ၊ငါ့ကိုအဲလိုမကြည့်နဲ့။
‘Cause I’m with all the shits, and I’m tired of pretending, come break my back
– ဘာလို့ဆိုငါကအမှိုက်တွေနဲ့ပြည့်နေပြီးဟန်ဆောင်ရတာပင်ပန်းတယ်၊ငါ့ကျောကိုလာချိုးလိုက်စမ်း။
I’m talkin’ punishment, I don’t wanna complicate it with questions
– ငါပြောနေတာကအပြစ်ပေးမှုပါ၊မေးခွန်းတွေနဲ့ရှုပ်ထွေးအောင်မလုပ်ချင်ဘူး။
What you don’t ask, I won’t mention
– မင်းမမေးတာငါမပြောဘူး။
Now come for me like you mean it, ah
– အခုမင်းတကယ်ပြောသလိုငါ့ဆီလာခဲ့စမ်းပါ
When the dick hit, that’s just how you gotta do (Gotta do)
– ဝက်အူကထိုးလိုက်တဲ့အခါမင်းလုပ်ရမှာကဒါပဲလေ။
I’m addicted, that’s why I keep callin’ you (Callin’ you)
– ငါဟာစွဲလမ်းနေတယ်၊ဒါကြောင့်မင်းကိုဆက်ခေါ်နေတယ်၊
Diamond boy, why you so shiny? (Bling)
– Diamond boy မင်းကဘာလို့ဒီလောက်တောက်ပနေတာလဲ။ (Bling)
Diamond boy, go’n get behind me, rodeo
– စိန်ကောင်လေး၊ငါ့နောက်မှာသွားလိုက်၊rodeo
Diamond boy, your light so blinding (So blinding)
– Diamond boy မင်းရဲ့အလင်းကအရမ်းမှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်(အရမ်းမှိတ်တုတ်မှိတ်တုတ်)
Blind me
– မျက်မမြင်
Baby, if it’s OD, tell me
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
Am I sayin’ too much? (Sayin’ too much)
– ငါပြောနေတာတွေများလွန်းနေလား။ (ပြောတာများလွန်းတယ်)
And, baby, if it’s OD, tell me
– ပြီးတော့ကလေးရေ၊ဒါကဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
Am I sayin’ too much? (Boy, I’m too much)
– ငါပြောနေတာတွေများလွန်းနေလား။ (ဟေ့ကောင်၊ငါကအရမ်းများနေပြီ)
Baby, if it’s OD, just tell me
– ကလေးရေ၊ဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
Am I doin’ too much?
– ငါလုပ်နေတာတွေများလွန်းနေလား။
Papi, if it’s OD, just tell me
– အဖေ၊ဆေးစွဲနေရင်ပြောပါဦး။
If it’s OD, just tell me
– OD ဖြစ်ရင်ပြောရုံပါ။
Mm
– Mm
Diamond boy keep me so shiny
– စိန်ကောင်လေးကငါ့ကိုအရမ်းတောက်ပစေတယ်
Kinda like my wrist, don’t you forget about my timepiece
– ငါ့လက်ကောက်ဝတ်လိုမျိုးပေါ့၊ငါ့နာရီကိုမမေ့နဲ့။
Gotta pop my Cris’, I need more bottles to my side please
– ငါ Cris ကိုဖောက်ရမယ်ငါ့ဘေးမှာပုလင်းတွေပိုလိုတယ်
Gotta pop my shit, made fifty mil’ off of my feelings
– ငါ့အမှိုက်တွေကိုထုတ်ပစ်ရမယ်၊ငါ့ခံစားချက်တွေကနေသန်းငါးဆယ်ကျော်ကိုထုတ်ယူရမယ်။
Throw it back like chiropract’, I’m hanging from the ceiling, yeah
– ဒါကိုအရိုးကုဆရာဝန်လိုပြန်ပစ်လိုက်၊မျက်နှာကြက်မှာချိတ်ဆွဲထားတယ်။
I been callin’ back to back, I never caught no feelings, yeah
– ငါနောက်ပြန်ခေါ်နေတယ်၊ဘယ်တော့မှခံစားချက်မတွေ့ဘူး၊ဟုတ်တယ်
No, you don’t have to ask, I’m always OD, I’m O and T
– နိုး၊မင်းမေးစရာမလိုဘူး၊ငါကအမြဲတမ်း OD၊ငါက O နဲ့ T ပါ။
I’m on go, it’s infinity and beyond fuckin’ with me, so
– ငါသွားနေတယ်၊ဒါကအနန္တဖြစ်ပြီးငါနဲ့လိင်ဆက်ဆံတာထက်ပိုတယ်။
