ぬゆり – ロウワー Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

そう簡単な祈りだった 端から
– es war also ein einfaches Gebet vom Ende
段々と消える感嘆
– Allmählich verschwindender Ausruf
今から
– von nun an
緞帳が上がるから
– der Vorhang wird aufgehen.
静かな
– Ruhig
会場を後にさよなら
– Abschied nach dem Veranstaltungsort

言いかけていた事が一つ消えてまた増えて
– eine Sache, die ich gerade sagen wollte, verschwand und sie nahm wieder zu.
背中に後ろめたさが残る
– ich habe immer noch einen Rücken auf meinem Rücken.
従いたい心根を吐き出さぬように込めて
– Legen Sie es so, dass es nicht die Herzwurzel ausspuckt, der ich folgen möchte
胸の中が澱のように濁る
– Das Innere der Truhe ist schlammig wie Sediment

受け止めたいことが自分さえ抱えられず
– ich kann nicht einmal an dem festhalten, was ich akzeptieren möchte.
持て余したそれを守っている
– ich beschütze es. ich beschütze es.
霞んだ声はからからに喉を焼いて埋め尽くす
– die dunstige Stimme verbrennt meine Kehle aus meinem Körper und füllt sie aus
何を言うべきか分からなくて
– ich wusste nicht, was ich sagen sollte.

感じてたものが遠く放たれていた
– was ich fühlte, wurde weit weg freigesetzt
同じようで違うなんだか違う
– es ist das gleiche, es ist anders, es ist anders, es ist anders, es ist anders, es ist anders, es ist anders.
何時まで行こうか 何処まで行けるのか
– wie weit gehen wir? wie weit können wir gehen?
定かじゃないなら何を想うの
– wenn du dir nicht sicher bist, was denkst du?

僕らが離れるなら
– wenn wir gehen
僕らが迷うなら
– wenn wir verloren gehen
その度に何回も繋がれる様に
– jedes Mal, wenn Sie das tun, werden Sie viele Male damit verbunden sein.
ここに居てくれるなら
– wenn du hier bleiben kannst.
離さず居られたら
– wenn du dich von mir fernhältst
まだ誰も知らない感覚で救われてく
– ich bin immer noch gerettet von einem Gefühl, das niemand kennt.

平穏とは消耗を以て代わりに成す
– frieden entsteht durch Erschöpfung.
実際はどうも変わりはなく
– eigentlich hat es sich nicht geändert.
享楽とは嘘で成る
– vergnügen ist eine Lüge.
「綻ぶ前にここを出ていこうか」と
– ich sagte, lass uns hier verschwinden, bevor wir es abreißen.

都合の良い願いを同じ様に同じ様に呟く
– ich wünsche Ihnen alles Gute. ich wünsche Ihnen alles Gute. ich wünsche Ihnen alles Gute. ich wünsche Ihnen alles Gute. ich wünsche Ihnen alles Gute.
何処から聞こうか 何を見失うか
– woher hören wir es? was verlieren wir?
定かじゃないから此処を動けない
– ich kann nicht hierher ziehen, weil ich mir nicht sicher bin.

僕らが疲れるなら
– wenn wir müde sind
これ以上無いなら
– wenn es keine mehr gibt
その度に何回も逃げ出せる様に
– jedes Mal, wenn Sie das tun, können Sie viele Male davonlaufen.
心が守れる様に
– um dein Herz zu schützen.
奪われない様に
– lass dich nicht ausrauben.
互いに託して
– vertraut einander.
身体を預けてよ
– gib mir deinen Körper.

君と泣く
– ich werde mit dir weinen.
君と笑う
– ich werde mit dir lachen.
君と怒る
– ich werde sauer auf dich sein.
君と歌う
– ich werde mit dir singen.
君と踊る
– Mit dir tanzen
君と話す
– ich rede mit dir.

何時まで続くだろうと同じ様に同じ様に呟く
– genau wie zu welcher Zeit wird es dauern, genau wie zu welcher Zeit wird es dauern, genau wie zu welcher Zeit wird es dauern, genau wie zu welcher Zeit wird es dauern, genau wie zu welcher Zeit wird es dauern.
いま忘れないよう刻まれた空気を
– Die Luft geschnitzt, damit ich sie jetzt nicht vergesse
これから何度思い出すのだろう
– wie oft werde ich mich erinnern?
僕らだけが
– wir sind die einzigen.

僕らが離れるなら
– wenn wir gehen
僕らが迷うなら
– wenn wir verloren gehen
その度に何回も繋がれる様に
– jedes Mal, wenn Sie das tun, werden Sie viele Male damit verbunden sein.
ここに居てくれるなら
– wenn du hier bleiben kannst.
離さずいられたら
– wenn du mich nicht gehen lässt
まだ誰も知らない感覚で僕の生きているすべてを確かめて
– mit einem Gefühl, das noch niemand kennt
正しくして
– mach es richtig.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın