כזאת אני חולפת, רגע חושפת ושניה אחר כך
– So gehe ich vorüber, einen Moment später und eine Sekunde später
שוב נשטפת אל השגרה, הזמן נהיה קצר
– Wieder einmal in Routine gewaschen, wurde die Zeit knapp
אז אני חוטפת כמה שרק אפשר וטוב לי
– Also nehme ich so viel wie ich kann.
כזאת אני עוצרת, רגע נשברת ושניה אחר כך
– So höre ich auf, ein Moment bricht zusammen und eine Sekunde später
משחררת, כבר לא הייתה לי הגנה
– Befreiend, ich hatte keinen Schutz mehr
והנה מסתמן בי כוח
– Und da kommt eine Kraft in mir.
לכעוס עליי הרבה, אבל בסוף לסלוח
– Ärgere dich sehr über mich, aber vergebe irgendwann
לא בסכינים ולא באגרוף המסתובב
– Weder die Messer noch die sich drehende Faust
שלפו אליי מילים, לימדו אותי מה זה באמת כאב
– Gib mir Worte, lehre mich, was Schmerz wirklich ist
עכשיו שקט, עכשיו התאחה הלב וטוב לי
– Jetzt ruhig, jetzt wieder vereint Herz und Güte mich
מישהו אמר כל השירים אותו דבר
– Jemand sagte alle Lieder gleich
סוגדים לאהבה ולא מדברים על כל השאר
– Verehre die Liebe und rede nicht über alles andere
והנה מסתמן בי כוח
– Und da kommt eine Kraft in mir.
שורה אחת ריקה, סיכוי נוסף לפתוח
– Eine leere Reihe, eine weitere Chance zu öffnen
גם השקיעה רק נחה ותשוב לזרוח
– Sogar der Sonnenuntergang wird einfach ruhen und wieder scheinen
כשירד מבול על הרחוב
– Als es die Straße hinunter goss
אני אהיה לי גג, לשמור אותי קרוב
– Ich werde ein Dach haben, halte mich in der Nähe
בחורף מתרחב ברחובות צרים
– Der Winter breitet sich auf engen Straßen aus
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
– Ich werde Feuer von kalten Leuten haben
הרבה מילים אמרתי, אבל התכוונתי למעט
– Viele Worte habe ich gesagt, aber ich meinte ein bisschen
נראה שאהבה אוהבת לחנוק אותי בבת אחת
– Die Liebe scheint mich auf einmal erwürgen zu wollen
אני בחופש, יש לי אותי, לאט וטוב לי
– Ich bin im Urlaub, ich hab mich, langsam und gut für mich
וילדות חולפת ומלטפת את הראש
– Und eine vergehende Kindheit und streichelt den Kopf
ממציאות שחושפת ציפורניים לתלוש
– Von der Realität zum Nagelkauen
והנה מסתמן בי כוח
– Und da kommt eine Kraft in mir.
לזכור אותך הרבה, אבל בסוף לשכוח
– Erinnere dich sehr an dich, aber am Ende vergiss es
כי לא בך החום אליו אשוב לברוח
– Denn es ist nicht in dir, dass die Hitze, zu der ich zurückkehren werde, entweicht
כשירד מבול על הרחוב
– Als es die Straße hinunter goss
אני אהיה לי גג, לשמור אותי קרוב
– Ich werde ein Dach haben, halte mich in der Nähe
בחורף מתרחב ברחובות צרים
– Der Winter breitet sich auf engen Straßen aus
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
– Ich werde Feuer von kalten Leuten haben
כשירד מבול על הרחוב
– Als es die Straße hinunter goss
אני אהיה לי גג, לשמור אותי קרוב
– Ich werde ein Dach haben, halte mich in der Nähe
בחורף מתרחב ברחובות צרים
– Der Winter breitet sich auf engen Straßen aus
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
– Ich werde Feuer von kalten Leuten haben
כשירד מבול על הרחוב
– Als es die Straße hinunter goss
אני אהיה לי גג, לשמור אותי קרוב
– Ich werde ein Dach haben, halte mich in der Nähe
בחורף מתרחב ברחובות צרים
– Der Winter breitet sich auf engen Straßen aus
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
– Ich werde Feuer von kalten Leuten haben
כי כזאת
– Weil solche
אני חולפת, רגע חושפת ושניה אחר כך
– Ich passiere, einen Moment später und eine Sekunde später
שוב נשטפת אל השגרה הזמן נהיה קצר
– Du bist wieder in der Brunft. Die Zeit wird knapp.
אז אני חוטפת כמה שרק אפשר
– Also nehme ich so viel wie ich kann.
וטוב לי, טוב לי, טוב לי, טוב לי
– Und gut für mich, gut für mich, gut für mich, gut für mich.
טו-או-או-אוב
– Tu-o-O-O-O-O-O-O-O-O.
אני אהיה לי אש מאנשים קרים
– Ich werde Feuer von kalten Leuten haben
אש מאנשים קרים
– Feuer von kalten Menschen
שמקפיאים עמוק וכמה הם שקופים
– tiefkühltruhen und wie transparent sie sind
אשמור עליי ממבטים טורפים
– Bewahre mich vor räuberischem Blick
מכל פינה חדה
– Aus jeder scharfen Ecke
מכל חיוך סתמי
– Von jedem lässigen Lächeln
אני אהיה לי בית לעצמי
– Ich werde ein Zuhause für mich haben
מלחש הקנאה
– Flüstern des Neides
מיום כבד רודף שינה
– Schwerer Tag verfolgt den Schlaf
ממלחמות קהות שמקפיאות לי את הלב
– Von langweiligen Kriegen, die mein Herz einfrieren
שהתקשה מרוב שהוא אוהב
– Wer kämpfte mit dem, was er liebte
מדוחק הכבישים
– Straßensperrungen
מבני אדם טיפשים
– Von dummen Menschen
שכבה אחר שכבה
– Schicht für Schicht
לכאוב ולפרק
– Schmerzen und Luxation
אני אהיה לי שיר מפחד משתק
– Ich werde ein Lied von lähmender Angst haben
כזאת אני חולפת, רגע חושפת ושניה אחר כך
– So gehe ich vorüber, einen Moment später und eine Sekunde später
שוב נשטפת אל השגרה הזמן נהיה קצר
– Du bist wieder in der Brunft. Die Zeit wird knapp.
אז אני חוטפת כמה שרק אפשר וטוב לי
– Also nehme ich so viel wie ich kann.

Keren Peles – מבול Hebr Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.