ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
The National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show
– National Football League က Apple Music Super Bowl 59 halftime show ကိုကြိုဆိုပါတယ်။
Salutations, it’s your uncle, Sam
– နှုတ်ဆက်တယ်၊ဒါကမင်းရဲ့ဦးလေး Sam ပါ။
And this is the great American game
– ဒါကအမေရိကန်ကစားပွဲကြီးပါ။
Reincarnated with love
– အချစ်နဲ့ပြန်လည်ရှင်သန်ခြင်း
My Gemini twin back, powerin’ up
– ကျုပ်ရဲ့အမြွှာညီအစ်ကိုကပြန်လာပြီးအားဖြည့်ပေးတယ်။
No more handshakes and hugs
– လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်တာတို့၊ပွေ့ဖက်တာတို့မလုပ်တော့ဘူး။
The energy only circulate through us
– စွမ်းအင်ကကျွန်တော်တို့ဆီကနေပဲစီးဆင်းတယ်။
Everybody must be judged
– လူတိုင်းကိုအကဲဖြတ်ရမယ်။
But this time, God only favorin’ us
– ဒါပေမဲ့ဒီတစ်ခါတော့ဘုရားသခင်ကကျွန်မတို့ကိုအားပေးနေတာပဲလေ။
Twenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
– နှစ်နှစ်ဆယ်အကြာမှာဒီခဲတံကိုအမှန်တရားကိုအချည်းနှီးရည်စူးထားတုန်းပါ။
Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
– ယဉ်ကျေးမှုဆိုတာသတိရှိတဲ့လျှာနဲ့ပြောတာပါ။ဒီတစ်ခါတော့ predicate ပါ။-
I’m carryin’ heavier hearts right now, I can power lift with Olympians, too
– ငါအခုပိုလေးတဲ့နှလုံးသားတွေသယ်ဆောင်နေတယ်၊အိုလံပစ်အားကစားသမားတွေနဲ့လည်းစွမ်းအားမြှင့်နိုင်တယ်။
Carryin’ various darts right now, I desert this uh, like tiramisù
– အခုအချိန်မှာမြားအမျိုးမျိုးကိုသယ်ဆောင်ရင်းဒါကို tiramisü လိုပဲစွန့်လွှတ်လိုက်တယ်။
We goin’ body for body, I hand you a body, I’m probably a better masseuse
– ငါတို႕ကခႏၶာကိုယ္တစ္ခုအတြက္သြားၾကမယ္ငါကခႏၶာကိုယ္တစ္ခုေပးမယ္ငါကပိုေကာင္းတဲ့ masseuseျဖစ္ႏိုင္တယ္
Really don’t bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
– တကယ်ကဘယ်သူ့ကိုမှစိတ်မပူပါနဲ့၊ဒါပေမဲ့အခန်းကိုရှင်းပစ်ရမယ်ဆိုရင်သူတို့ကျွန်မကိုဖြတ်သွားလိမ့်မယ်။
You would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
– မင်းကို Louvre ရှေ့မှာနာရီများစွာထိုင်ခိုင်းခဲ့ရင်မင်းပုံမရနိုင်ဘူး။
Uh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
– Johnny နဲ့ Q တို့ဘေးမှာရပ်ဖို့ပြောခဲ့ရင်တောင်မင်းမှာစိတ်ဝိဉာဉ်မရှိဘူး။
Started with nothin’ but government cheese, but now I can seize the government, too
– အစိုးရရဲ့ဒိန်ခဲနဲ့ပဲစခဲ့ပေမဲ့အခုအစိုးရကိုပါဖမ်းယူနိုင်ပါပြီ။
Remember the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
– အစားအစာတံဆိပ်ရဲ့အရောင်ကအညိုနဲ့အညိုဖြစ်ခဲ့တာကိုသတိရပါ။ဒါပေမဲ့အခု hunnid ကအပြာရောင်ပါ။
‘Member I said “I’m the greatest” back when you debated the number one and number two?
– “ကျွန်တော်ကအကြီးကျယ်ဆုံးပါ”လို့ပြောလိုက်တယ်။နံပါတ်တစ်နဲ့နံပါတ်နှစ်ကိုငြင်းခုံတုန်းကလား။
Topic was always hilarious to me
– ဒီအကြောင်းအရာကကျွန်တော့အတွက်အမြဲတမ်းရယ်စရာပါ။
You carried ’em to me, I brung out the— Christ
– မင်းကဒါတွေကိုငါ့ဆီယူလာတယ်၊ငါကခရစ်တော်ကိုထုတ်ယူလိုက်တယ်။
The revolution ’bout to be televised
– တော်လှန်ရေးကိုရုပ်မြင်သံကြားမှထုတ်လွှင့်တော့မည်
You picked the right time, but the wrong guy
– အချိန်မှန်ပေမဲ့လူမှားကိုရွေးခဲ့တယ်။
Someone better squabble up
– တစ်ယောက်ယောက်ကငြင်းခုံတာပိုကောင်းတယ်
Reincarnated
– ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း
I was stargazin’
– ကြယ်တွေကိုကြည့်နေခဲ့တယ်။
Life goes on, I need all my babies (Gyah, gyah)
– ဘဝကဆက်သွားတယ်၊ငါ့ကလေးတွေအားလုံးလိုတယ်(Gyah,gyah)
Woke up lookin’ for the broccoli
– ဘရိုကိုလီကိုရှာနေတုန်းနိုးလာတယ်။
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
– မြင့်တဲ့အသံ၊ငါ့အပေါ်မှာဦးချိုတစ်ခုထား၊ကမာစီ
IP, ownership, the blueprint is by me
– IP,ပိုင်ဆိုင်မှု,မူကြမ်းကကျွန်မဆီကပါ။
Mr. Get Off, I get off and mop feet
– Mr. ဆင်းလိုက်၊ငါဆင်းလိုက်၊ခြေထောက်တွေသုတ်လိုက်
When I hear music (What?), it makes me dance (Ayy)
– ဂီတကိုကြားတဲ့အခါ(ဘာလဲ)),ဒါကကျွန်မကိုကစေတယ်။
You got the music (Woo), now is your chance
– မင်းမှာဂီတရှိတယ်၊အခုမင်းရဲ့အခွင့်အရေးပါ။
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin’ it
– Thunk,thunk,thunk,thunk,thunk,baby rockin’it
Quid pro quo, what you want? ‘Cause I’m watchin’ it
– Quid pro quo၊မင်းဘာလိုချင်လဲ။ ငါကြည့်နေလို့ပါ
Work on the floor, let me know if you clockin’ it
– ကြမ်းပြင်မှာအလုပ်လုပ်ပါ၊အချိန်ကိုက်ရင်ပြောပါ။
Brodie won’t go, but I know that he poppin’ it
– Brodie ကမသွားဘူး၊ဒါပေမဲ့သူထွက်သွားတာကျွန်မသိတယ်။
It was woof tickets on sale ’til I silenced it
– ဒါက woof လက်မှတ်တွေရောင်းတာဆိုတော့ကျွန်တော်နှုတ်ဆိတ်သွားတယ်။
Pipe down, young, these some whole other politics
– လူငယ်တို့ရေ၊ဒီနိုင်ငံရေးတစ်ခုလုံးက
Uh, that’s a (What?) in him, that’s a lot of (What?)
– အဲဒါကဘာလဲ? သူ့ကိုယ်တွင်းမှာဒါကအများကြီးပါ။)
Don’t hit him, he got kids with him, my apologies
– သူ့ကိုမရိုက်ပါနဲ့၊သူနဲ့အတူကလေးတွေရှိတယ်၊တောင်းပန်ပါတယ်။
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
– Ghetto child ကအနက်ရောင်၊အပြုံးနဲ့ပျော့ပျောင်းတယ်။
We outside, whoadie ’bout to kill him off
– ကျွန်တော်တို့အပြင်ထွက်ပြီးသူ့ကိုသတ်တော့မယ်
Blaps, blaps, fact, brick of raw
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
Tell me why you boys rap if it’s fictional?
– စိတ်ကူးယဉ်ဆန်တယ်ဆိုရင်ဘာလို့ရက်ပ်တီးတာလဲဆိုတာပြောပါဦး။
Tell me why you boys fed if it’s criminal?
– ဒါဟာရာဇဝတ်မှုဆိုရင်ဘာလို့အစာကျွေးလဲဆိုတာပြောပါဦး။
“Ayy, Dot, can I get a drop?” Nah
– “အေး၊Dot ရေတစ်စက်လောက်ယူလို့ရလား။”နိုး”
Ace boon coon from the Westside to Senegal
– အနောက်ဘက်ခြမ်းမှဆီနီဂေါသို့ Ace boon coon
Full moon, let the wolves out, I been a dog (Ah)
– လပြည့်နေ့၊ဝံပုလွေတွေကိုလွှတ်လိုက်၊ငါကခွေးဖြစ်ခဲ့ဖူးတယ်၊
Squabble up (Squabble up), squabble up (Squabble up)
– Squabble up(squabble up),squabble up(Squabble up)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Squabble up(squabble up),Squabble up(ဘာလဲ?)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Squabble up(squabble up),Squabble up(ဘာလဲ?)
Squabble up (Squabble up), squabble up
– အငြင်းပွားမှု(အငြင်းပွားမှု)၊အငြင်းပွားမှု
No, no, no, no, no
– နိုး၊နိုး၊နိုး၊နိုး
Too loud, too reckless, too ghetto
– အသံကျယ်လွန်း၊မဆင်မခြင်လွန်း၊ဂေတိုလွန်း
Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
– Mr. Lamar ခင်ဗျားဒီကစားနည်းကိုတကယ်သိလား။
Then tighten up
– ပြီးရင်တင်းလိုက်
Nobody pray for me
– ငါ့အတွက်ဘယ်သူမှဆုတောင်းမပေးဘူး။
It been that day for me
– ကျွန်မအတွက်တော့အဲဒီနေ့ပါ။
Way (Yeah, yeah)
– Way(ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်)
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
– ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မမှတ်မိသေးတယ်၊သကြားလုံးအသားညှပ်ပေါင်မုန့်နဲ့ရာဇဝတ်မှုထောက်ပံ့ကြေးတွေပေါ့။
Finessin’ on ’em with some counterfeit, now I’m countin’ this
– အတုတွေနဲ့ဒါတွေကိုပိုကောင်းအောင်လုပ်တယ်၊အခုဒါကိုရေတွက်နေတယ်၊
Parmesan where my accountant lives, matter of fact, I’m downin’ this
– ပါမစ်ဆန်ငါ့စာရင်းကိုင်နေတဲ့နေရာကတကယ်တော့ငါဒီမှာ
D’ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
– D’ussé with my boo bae ဟာစိစစ်သူတွေအတွက် Kool-Aid လိုအရသာရှိပါတယ်။
Girl, I can buy you the world with my paystub
– မိန်းကလေးရေ၊မင်းကိုငါ့လစာကတ်ပြားနဲ့ကမ္ဘာကိုဝယ်ပေးလို့ရတယ်လေ။
I know it’s good, won’t you sit it on my taste bloods?
– ကောင်းတာသိတယ်၊ငါ့အရသာသွေးတွေပေါ်မှာမထိုင်ဘူးလား။
I get way too petty once you let me do the extras
– မင်းငါ့ကိုအပိုတွေလုပ်ခွင့်ပေးတာနဲ့ငါကအရမ်းသေးလွန်းတယ်။
Pull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
– သင့်ရပ်ကွက်ကိုဆွဲယူ၊ပြီးရင်ဒါကိုခွဲလိုက်တယ်၊ဒါကို Tetris လို့ခေါ်နိုင်ပါတယ်။
A.m. to the p.m., p.m. to the a.m., funk
– မနက်၊ညနေ၊မနက်၊ဖန့်
Eat up on your per diem, you just gotta hate ’em, funk
– တစ်နေ့တာစားစရာကိုစားပါ။ဒါတွေကိုမုန်းဖို့လိုတယ်၊funk
If I quit your BM, I still ride Mercedes
– မင်းရဲ့ BM ကိုငါရပ်လိုက်ရင် Mercedes ကိုငါစီးနေတုန်းပဲ
If I quit this season, I still be the greatest, funk
– ဒီရာသီမှာထွက်လိုက်ရင်အကောင်းဆုံး၊စိတ်မချမ်းမြေ့စရာဖြစ်တုန်းပဲ။
My left stroke just went viral
– ဘယ်ဘက်လေဖြတ်တာပျံ့နှံ့သွားတယ်။
Right stroke put lil’ baby in a- (Uh)
– ညာဖက်ရိုက်ချက်ကကလေးကို
Be humble (Hold up)
– နှိမ့်ချမှုရှိပါ(ဆုပ်ကိုင်ထားပါ)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– ထိုင်ပါ(မတ်တပ်ရပ်၊မတ်တပ်ရပ်၊မတ်တပ်ရပ်)
Be humble (Hold up)
– နှိမ့်ချမှုရှိပါ(ဆုပ်ကိုင်ထားပါ)
Sit down (Hold up, sit down, lil’— sit down, lil’)
– ထိုင်ပါ(မတ်တပ်ရပ်၊ထိုင်၊ထိုင်၊ထိုင်၊ထိုင်)
Be humble (Hold up, hold up, hold up)
– နှိမ့်ချမှုရှိပါ(ဆုပ်ကိုင်၊ဆုပ်ကိုင်၊ဆုပ်ကိုင်)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– ထိုင်ပါ(မတ်တပ်ရပ်၊မတ်တပ်ရပ်၊မတ်တပ်ရပ်)
Be humble (Hold up)
– နှိမ့်ချမှုရှိပါ(ဆုပ်ကိုင်ထားပါ)
Sit down (Hold up, hold up, hold up, hold up)
– ထိုင်ပါ(မတ်တပ်ရပ်၊မတ်တပ်ရပ်၊မတ်တပ်ရပ်)
Hol’ on
– ဟိုး
I got, I got, I got, I got—
– ငါရှိတယ်၊ငါရှိတယ်၊ငါရှိတယ်၊ငါရှိတယ်၊—
Loyalty, got royalty inside my DNA
– သစ္စာရှိမှု၊ငါ့ရဲ့ dna အတွင်းမှာတော်ဝင်မှုရှိခဲ့တယ်။
Cocaine quarter piece, put the war and peace ‘side my DNA (Huh, huh, huh, Christ)
– ကိုကင်းလေးပုံတစ်ပုံ၊စစ်နဲ့ငြိမ်းချမ်းရေးကိုဘေးဖယ်ထားပါ။ငါ့ရဲ့ DNA(ဟား၊ဟား၊ဟား၊ခရစ်တော်)
Power, poison, pain, and joy inside my DNA
– ကျွန်ုပ်၏DNA အတွင်းရှိစွမ်းအား၊အဆိပ်၊နာကျင်မှု၊ပျော်ရွှင်မှု
That’s hustle, though, ambition flow inside my DNA
– ဒါပေမဲ့ဒါကအလုပ်ရှုပ်တယ်၊ရည်မှန်းချက်က DNA ထဲကိုစီးဝင်တယ်။
Was born like this, perform like this, Yeshua new weapon
– ဒီလိုမွေးဖွားလာတယ်၊ဒီလိုလုပ်တယ်၊Yeshua new weapon
Transform like this, was Yeshua new weapon
– ဒီလိုပြောင်းလဲမှုဟာ Yeshua ရဲ့လက်နက်သစ်လား။
That’s murder, conviction (Yeah, oh, oh)
– ဒါကလူသတ်မှု၊ပြစ်ဒဏ်ချမှတ်မှု(ဟုတ်တယ်၊အိုး၊အိုး)
Burners, boosters, burglars, ballers, dead (Yeah, oh, oh)
– မီးရှို့စက်တွေ၊အားပေးစက်တွေ၊ဖောက်ထွင်းသူတွေ၊ဘောလုံးသမားတွေ၊သေသွားသူတွေ၊
Scholars, fathers dead with kids and (Yeah, oh, oh)
– ပညာရှင်တွေ၊ဖခင်တွေကလေးတွေနဲ့သေပြီး(ဟုတ်တယ်၊အိုး)
I wish I was (Yeah), hol’ on
– ငါဖြစ်ချင်လိုက်တာ(ဟုတ်တယ်)ဟိုး
Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မကလမ်းမှာ၊ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မကစိတ်ဓာတ်ကျတယ်၊အိုကေ။
Island right here’s remote, okay
– ဒီကျွန်းကဝေးလံတယ်၊အိုကေ။
Thinkin’ about no reaper, I’m reapin’ what I sow, okay
– No reaper ကိုတွေးမိရင်ကိုယ်စိုက်တာပဲရိတ်တယ်။
Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Benjamin နဲ့ Jackson တို့ဟာကျွန်မအိမ်မှာ Joe လိုပဲ၊အိုကေ။
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Hellcat ကသူ့အိမ်သားတွေကိုသူတို့စိတ်ဝိဉာဉ်ကိုရောင်းခိုင်းတယ်။
Everybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
– လူတိုင်းဟာမကောင်းဆိုးဝါးဖြစ်ချင်တယ်၊တစ်ခါသုံးသမားရဲ့လက်ချက်ဖြစ်ချင်တယ်။
And I might do a show a day, always a lame
– တစ်နေ့ကိုပြပွဲတစ်ခုလုပ်ချင်လုပ်မယ်၊အမြဲတမ်းတော့ခပ်ညံ့ညံ့
Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
– အိုး၊ငွေ၊အာဏာ(သို့)ကျော်ကြားမှုကသင့်ကိုဖန်တီးမယ်လို့သင်ထင်ခဲ့လား။
Have you ever played have-you-ever? Okay, let’s play
– “Have you-ever”ကိုကစားဖူးလား။ ကောင်းပြီ၊ကစားကြရအောင်။
Have you ever walked your enemy down with a poker face?
– သင့်ရန်သူကိုပိုကာမျက်နှာနဲ့ချေမှုန်းဖူးလား။
Man, I know y’all gon’ see
– ဟေ့လူ၊မင်းတို့တွေတွေ့လိမ့်မယ်ဆိုတာငါသိတယ်။
Ever since Prime want me, it’s K-D-O-T, what? (Bum)
– Prime want me ကတည်းက k-d-O-T ပါ။ (Bum)
I deserve it all
– ငါဟာဒါအားလုံးနဲ့ထိုက်တန်တယ်။
Keep these bums away from me
– ဒီခွေးတွေကိုငါ့ဆီကဝေးဝေးထားပါ
Keep my essence contagious, that’s okay with me
– ငါ့သဘာဝကိုကူးစက်စေတယ်၊ဒါငါ့အတွက်အဆင်ပြေတယ်
Burn this thing down, don’t you play with me, stay with me
– ဒီအရာကိုမီးရှို့လိုက်၊ငါနဲ့မကစားနဲ့၊ငါနဲ့ပဲနေပါ။
Crashin’ out right now, it ain’t safe with me
– အခုလောလောဆယ်အပြင်ကိုပြုတ်ကျနေတယ်၊ကျွန်မအတွက်တော့လုံခြုံမှုမရှိဘူး။
Did it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
– ရိုးသားစွာလုပ်ခဲ့တာ၊ဒီကောင်လေးတွေကကျွန်မကိုမုန်းဖို့ကြိုးစားတယ်၊စောင့်ကြည့်ရုံပါ။
More blood be spillin’, it’s just paint to me
– သွေးတွေပိုထွက်လာတယ်၊ဒါကကျွန်မအတွက်ဆေးခြယ်တာပဲလေ။
Dangerously, ain’t no changin’ me, ain’t no shame in me
– အန္တရာယ်များတယ်၊ကျွန်မကိုပြောင်းလဲမှာမဟုတ်ဘူး၊ရှက်မှာမဟုတ်ဘူး။
Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
– အကြွေစေ့လှန်ပါ၊အန္တရာယ်ရှိတဲ့ငါ(သို့)ကျော်ကြားတဲ့ငါလိုချင်လား။
How annoying
– ဘယ်လောက်စိတ်တိုစရာကောင်းလိုက်တာ။
From the poise and the game I speak? A shame to me
– ကျွန်မပြောတဲ့တည်ငြိမ်မှုနဲ့ကစားပွဲကနေလား။ ရှက်စရာကြီးပါ။
It’s important, I deserve it all because it’s mine
– ဒါကအရေးကြီးတယ်၊ဒါအားလုံးနဲ့ထိုက်တန်တယ်၊အကြောင်းကဒါကကျွန်မဖြစ်လို့ပါ။
Why you think you deserve the greatest of all t—?
– ဘာလို့မင်းဟာအကြီးကျယ်ဆုံးနဲ့ထိုက်တန်တယ်လို့ထင်တာလဲ။
(Give a helping hand) Ah, see you brought your homeboys with you
– (ကူညီပါ)အိုး၊မင်းတို့အိမ်သားတွေကိုခေါ်လာတာမြင်တယ်နော်
The old culture cheat code (To your fellow men)
– ယဉ်ကျေးမှုဟောင်း၏လိမ်လည်မှုကုဒ်(သင်၏အမျိုးသားများအတွက်)
Scorekeeper, deduct one life (Oh, my—)
– အမှတ်ပေးသူ၊တစ်ဘဝတည်းကိုနှုတ်ပါ(အိုး၊ဘုရားရေ)
Ayy, what?
– ဘာလဲ?
Look
– ကြည့်
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– သူတို့ဘာပြောနေတာလဲ။ သူတို့ဘာမှမပြောဘူး။
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– သူတို့ဘာပြောနေတာလဲ။ သူတို့ဘာမှမပြောဘူး။
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– သူတို့ဘာပြောနေတာလဲ။ သူတို့ဘာမှမပြောဘူး။
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– သူတို့ဘာပြောနေတာလဲ။ သူတို့ဘာမှမပြောဘူး။
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– ဟား? သူတို့ဘာမှမပြောဘူး။
Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– Peekaboo,ငါက boogers တွေကိုငါ့ကွင်းဆက်ထဲထည့်လိုက်တယ်
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– Peekaboo,ကိုဘီကစားပွဲလိုရှစ်ဆယ်မှတ်
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– Peekaboo,7.62 s ကဒါတွေကိုပျဉ်ပြားတွေလုပ်ပေးမယ်။
Peekaboo, I’m poppin’ out, you better not smut my name
– Peekaboo,ငါထွက်လာပြီ၊ငါ့နာမည်ကိုမညစ်ပတ်တာပိုကောင်းတယ်
Peekaboo, I put two foreigns on the 405
– Peekaboo,ငါ 405 မှာနိုင်ငံခြားသားနှစ်ယောက်ထည့်ထားတယ်။
Peekaboo, that’s cacio e pepe if I’m doin’ pasta
– Peekaboo,ငါ pasta ကိုလုပ်နေရင် cacio e pepe ပါ။
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– Peekaboo,IG Live မှာဘာလို့ကြမ်းတမ်းစွာသရုပ်ဆောင်တာလဲ။
Peekaboo, you know my loved ones with that, let’s get it
– Peekaboo,မင်းငါ့ချစ်ရသူတွေကိုသိတယ်နော်၊ဒါကိုယူရအောင်။
Peekaboo, surprise, uh, it’s your boy, Chuck E. Cheese
– Peekaboo,surprise,အိုး၊ဒါကမင်းရဲ့သား Chuck E. Cheese ပါ။
Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I’m up the street (Woah)
– Peekaboo,ငါ opp ကို FaceTimed,ဟုတ်တယ်,ငါလမ်းပေါ်မှာရှိတယ်(ဝိုး)
Peekaboo, it’s A-Z-Z, I put the boys to sleep (Woah, woah, woah)
– Peekaboo,ဒါဟာ A-Z-Z,ငါကကောင်လေးတွေကိုအိပ်ပျော်စေတယ်(ဝိုး၊ဝိုး၊ဝိုး)
Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin’ feet (Woah, woah)
– Peekaboo,သူကမြေပြင်မှာဘုရားသခင်ကိုချီးမွမ်းပြီးခြေထောက်တွေကိုနင်းနေတယ်။
Peekaboo
– ငေးကြည့်ခြင်း
Ladies (Yes, Dot?)
– အမျိုးသမီးများ(ဟုတ်ကဲ့၊Dot?)
I wanna make a move (For sure)
– ငါရွေ့ချင်တယ်(အသေအချာ)
I wanna perform they favorite song
– သူတို့အကြိုက်ဆုံးသီချင်းကိုတီးပြချင်တယ်။
But you know they love to sue (What song?)
– ဒါပေမဲ့သူတို့ sue ကိုကြိုက်တာသိတယ်နော်(ဘယ်သီချင်းလဲ။)
Yeah, that song (That song?)
– ဟုတ်တယ်၊ဒီသီချင်း(ဒီသီချင်း))
Ah, maybe I’ll think about it (Oh, no)
– အိုး၊ငါစဉ်းစားကြည့်ချင်မှစဉ်းစားမယ်။
Know what, I’ll slow it down
– ဘာလဲသိလား၊နှေးအောင်လုပ်မယ်။
Say, ladies, do me this solid (Ooh)
– ပြောပါဦး၊အမျိုးသမီးတွေဒီခိုင်မာတဲ့(အိုး)
Oh, you done lost your damn mind
– အိုး၊မင်းရူးသွားပြီ၊
If this world were mine
– ဒီကမ္ဘာကငါ့ဟာဆိုရင်
Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– ဟေး၊ရိုမန်နံပါတ်ခုနှစ်၊bae ရေ၊ပူနေသလိုချလိုက်ပါ။
This world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– ဒီကမ္ဘာကငါ့ဟာ၊မင်းအိပ်မက်တွေကိုယူပြီးဒါတွေကိုမြှောက်ဖို့ငါလုပ်မယ်။
This world was mine, I’d take your enemies in front of God
– ဒီကမ္ဘာကငါ့ဟာ၊မင်းရဲ့ရန်သူတွေကိုဘုရားသခင်ရှေ့ကိုခေါ်သွားမယ်။
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– သူတို့ကိုမီးနဲ့မိတ်ဆက်ပေးပါ၊မီးနဲ့ပဲရိုက်လိုက်ပါ။
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
– Fah-fah,fah-fah-fah,fah-fah
So this world, concrete flowers grow
– ဒီတော့ဒီကမ္ဘာမှာကွန်ကရစ်ပန်းတွေပေါက်လာကြတယ်။
Heartache, she only doin’ what she know
– အသည်းကွဲတယ်၊သူသိတာပဲလုပ်နေတယ်။
Weekends, get it poppin’ on the low
– သီတင်းပတ်အဆုံးတွေမှာ၊ဒါကိုတိတ်တိတ်လေးလုပ်လိုက်ပါ
Better days comin’ for sure
– ပိုကောင်းတဲ့နေ့တွေလာတော့မှာကျိန်းသေပဲ။
If this world were—
– ဒီကမ္ဘာက—
If it was up to me
– ကျွန်မအပေါ်မူတည်ခဲ့ရင်
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– ဒီလူတွေကိုကျွန်တော်စာနာထောက်ထားမှာမဟုတ်ဘူး။
I’d take away the pain, I’d give you everything
– နာကျင်မှုကိုဖယ်ရှားပေးမယ်၊မင်းကိုအရာရာပေးမယ်။
I just wanna see you win, wanna see (If this world were mine)
– မင်းနိုင်တာငါမြင်ချင်တယ်၊ငါမြင်ချင်တယ်၊(ဒီကမ္ဘာကငါ့ဟာဆိုရင်)
It go in (Uh), out (Out), do it real slow (Slow)
– ဝင်လိုက်၊ထွက်လိုက်၊နှေးနှေးလေးလုပ်လိုက်။
Baby, you a star (Star), strike a pose
– ကလေးရေ၊မင်းကကြယ်တစ်ပွင့်၊ကိုယ်ဟန်ပြလိုက်စမ်း။
When I’m (Uh) with you (Uh), everything goes (Uh-huh)
– မင်းနဲ့အတူရှိတဲ့အခါအရာတိုင်းဖြစ်ပျက်တယ်၊
Come and put that on my soul
– လာပြီးဒါကိုငါ့ဝိဉာဉ်မှာတင်လိုက်ပါ
Tell me what you gon’ do to me
– မင်းငါ့ကိုဘာလုပ်မှာလဲပြောစမ်းပါ
Confrontation ain’t nothin’ new to me
– ထိပ်တိုက်တွေ့တာဟာကျွန်မအတွက်အသစ်အဆန်းတော့မဟုတ်ဘူး။
You can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
– ကျည်ဆံတစ်တောင့်၊အသုဘဆောင်တစ်တောင့်၊ဓားတစ်တောင့်ယူလာနိုင်ပါတယ်။
But you can’t bring the truth to me
– ဒါပေမဲ့အမှန်တရားကိုကျွန်မဆီယူမလာနိုင်ဘူး။
Bump you and all your expectations
– မင်းနဲ့မင်းရဲ့မျှော်လင့်ချက်တွေကိုကျော်လွှားလိုက်ပါ
I don’t even want your congratulations
– မင်းရဲ့ချီးကျူးစကားတွေတောင်ငါမပြောချင်ဘူး။
I recognize your false confidence
– မင်းရဲ့ယုံကြည်မှုအတုကိုငါအသိအမှတ်ပြုတယ်။
Promises all in your conversation
– သင့်စကားဝိုင်းထဲကကတိတွေအားလုံး
I hate those that feel entitled
– အခွင့်အရေးရှိတယ်လို့ခံစားမိသူတွေကိုမုန်းတယ်။
Look at me crazy ’cause I ain’t invite you
– ငါ့ကိုကြည့်၊ငါမင်းကိုမဖိတ်ဘူး။
Oh, you important?
– အိုး၊မင်းကအရေးကြီးတာလား။
You the moral to the story? You endorsin’?
– ဒီဇာတ်လမ်းရဲ့သင်ခန်းစာကဘာလဲ။ မင်းထောက်ခံနေတာလား။
I don’t even like you
– မင်းကိုတောင်မကြိုက်ဘူး
Corrupt a man’s heart with a gift
– လက်ဆောင်တစ်ခုနဲ့လူတစ်ယောက်ရဲ့နှလုံးသားကိုအကျင့်ပျက်စေတယ်။
That’s how you find out who you dealin’ with
– သင်ဘယ်သူနဲ့ဆက်ဆံနေလဲဆိုတာသိဖို့နည်းလမ်းကဒါပါ။
A small percentage who I’m buildin’ with
– ကျွန်တော်နဲ့အတူတည်ဆောက်နေတဲ့ရာခိုင်နှုန်းအနည်းငယ်ပါ။
I want the credit if I’m losin’ or I’m winnin’
– ငါရှုံးရင်(သို့)နိုင်ရင်ဂုဏ်ယူချင်တယ်။
On my mama, Solána
– ငါ့အမေ၊Solána
This may be the night that my dreams might let me know (Uh)
– ဒါဟာအိပ်မက်တွေကကျွန်မကိုသိစေမယ့်ညဖြစ်လောက်တယ်။
All the stars are closer
– ကြယ်တွေအားလုံးနီးလာပြီ။
All the stars are closer (Uh)
– ကြယ်တွေအားလုံးနီးလာပြီ
All the stars are closer
– ကြယ်တွေအားလုံးနီးလာပြီ။
This may be the night that my dreams might let me know
– ဒါကကျွန်မအိပ်မက်တွေကျွန်မကိုသိစေမယ့်ညဖြစ်လောက်တယ်။
All the stars are closer
– ကြယ်တွေအားလုံးနီးလာပြီ။
All the stars are closer
– ကြယ်တွေအားလုံးနီးလာပြီ။
All the stars are closer
– ကြယ်တွေအားလုံးနီးလာပြီ။
Yeah-eah
– ဟုတ်တယ်၊ဟေး
That’s what I’m talkin’ about
– ဒါကကျွန်မပြောနေတာပါ။
That’s what America wants, nice and calm
– ဒါကအမေရိကကလိုချင်တာပါ၊လှပပြီးတည်ငြိမ်ပါတယ်။
You’re almost there
– မင်းရောက်လုနီးပါးပဲ။
Don’t mess this—
– ဒါကိုမရှုပ်ထွေးပါနဲ့။—
Ah
– အိုး
Oh no
– အိုးမဟုတ်ဘူး
It’s a cultural divide, I’ma get it on the floor
– ဒါဟာယဉ်ကျေးမှုပိုင်းကွဲပြားမှုတစ်ခုပါ။ဒါကိုကြမ်းပြင်မှာချထားလိုက်မယ်။
You really ’bout to do it?
– တကယ်လုပ်တော့မှာလား။
Forty acres and a mule, this is bigger than the music
– ဧက ၄၀ နဲ့မြင်းတစ်ကောင်၊ဒါကဂီတထက်ပိုကြီးတယ်။
You really ’bout to do it?
– တကယ်လုပ်တော့မှာလား။
Yeah, they tried to rig the game, but you can’t fake influence
– ဟုတ်တယ်၊ကစားပွဲကိုလှည့်စားဖို့ကြိုးစားပေမဲ့ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုဟန်ဆောင်လို့မရဘူး။
Then get on it like that
– ပြီးရင်ဒီလိုလုပ်လိုက်ပါ
Ayy, I’m trippin’, I’m slidin’, I’m ridin’ through the back like, “Baow”
– ဟေး၊ငါခလုတ်တိုက်နေတယ်၊ငါလျှောဆင်းနေတယ်၊နောက်ကျောကိုစီးနေတယ်၊
Mustard on the beat, bro
– မုန်ညင်းကစည်းချက်ကျတယ်၊မောင်လေး။
Deebo any rap, uh, he a free throw
– Deebo ဘယ်ရက်ပ်မဆို၊အိုး၊သူကလွတ်လပ်တဲ့ပစ်ချက်ပါ။
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe”
– လူကဆင်းလာ၊မီးအိမ်ကိုခေါ်၊သူ့ကိုပြော၊”အသက်ရှူ”
Nail them boys to the cross, they walk around like Teez’
– ကောင်လေးတွေကိုလက်ဝါးကပ်တိုင်မှာချည်ပြီး Teez လိုလမ်းလျှောက်စေတယ်။’
What’s up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
– ဒီ jabroni-o တွေဘာဖြစ်သွားလဲ။Compton ကိုတွေ့ဖို့ကြိုးစားနေတာလား။
Industry can hate me, bump ’em all and they mama
– စက်မှုလုပ်ငန်းကကျွန်မကိုမုန်းတယ်၊သူတို့အားလုံးကိုအနိုင်ကျင့်တယ်၊သူတို့အမေ
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– မင်းမှာ ops ဘယ်နှစ်ခုရှိလဲ။ ဆိုလိုတာကရွေးစရာတွေအများကြီးပါ။
Finna crash on this body, I’m John Stockton
– ဒီခန္ဓာကိုယ်မှာ Finna ပျက်ကျတယ်၊ကျွန်မက John Stockton ပါ။
What? Beat your— and hide the Bible if God watchin’
– ဘာလဲ? ဘုရားသခင်ကစောင့်ကြည့်နေရင်သမ္မာကျမ်းစာကိုဖုံးကွယ်ပြီးရိုက်နှက်ပါ။
Sometimes you gotta pop out and show
– တစ်ခါတစ်လေအပြင်ထွက်ပြီးပြသဖို့လိုတတ်တယ်။
Certified boogeyman, I’m the one that up the score
– Certified boogeyman ငါကအမှတ်ပိုမြင့်တဲ့သူပါ။
Walk him down, whole time, I know he got some ho
– သူ့ကိုတစ်ချိန်လုံးလမ်းလျှောက်ပေးတယ်၊သူမှာဟိုဟိုဒီဒီရှိတာသိတယ်။
Pole, extort sh—, bully Death Row
– Pole,extort sh-,Bully သေဒဏ်ပေးခံရသူ
Say, Drake, I hear you like ’em young
– Drake မင်းကသူတို့ကိုငယ်ငယ်ကတည်းကကြိုက်တယ်လို့ကြားတယ်။
You better not ever go to cell block one
– Cell block one ကိုဘယ်တော့မှမသွားတာကောင်းတယ်။
To any— that talk to him and they in love
– သူနဲ့စကားပြောပြီးသူတို့ချစ်တဲ့ဘယ်သူမဆိုကို
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– ညီမလေးကိုသူ့ဆီကဝှက်ထားဖို့သေချာအောင်လုပ်ပါ။
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– သူတို့ကကျွန်မကို Chubbs လို့ပြောတယ်၊မင်းရဲ့လက်တွေဆုပ်ကိုင်တဲ့တစ်ဦးတည်းသောသူလေ။
Party at the party playin’ with his nose now
– ပါတီမှာသူ့နှာခေါင်းနဲ့ကစားနေတယ်။
Baka got a weird case, why is he around?
– Baka မှာထူးဆန်းတဲ့အမှုတစ်ခုရှိတယ်၊သူဘာလို့ဒီမှာရှိရတာလဲ။
Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
– Certified Lover Boy လား။ အသိအမှတ်ပြု-(ခရစ်တော်)
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’m on ’em tough
– (Wop,wop,wop,wop,wop)ငါကခက်ခဲတယ်
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’ma do my stuff
– (ဝိုး၊ဝိုး၊ဝိုး၊ဝိုး)ငါလုပ်တာငါလုပ်မယ်။
Why you trollin’ like a—? Ain’t you tired?
– ဘာလို့မင်းက… မပင်ပန်းဘူးလား။
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– ကြိုးတစ်ချောင်းကိုရိုက်ဖို့ကြိုးစားတယ်၊ဒါကမဆိုစလောက်လေးဖြစ်လောက်တယ်။
They not like us (No), they not like us (No), they not like us (What?)
– သူတို့ကကျွန်တော်တို့ကိုမကြိုက်ဘူး၊ကျွန်တော်တို့ကိုမကြိုက်ဘူး၊ကျွန်တော်တို့ကိုမကြိုက်ဘူး။)
They not like us (No), they not like us (No), they not like us
– သူတို့ကကျွန်တော်တို့ကိုမကြိုက်ဘူး၊ကျွန်တော်တို့ကိုမကြိုက်ဘူး၊ကျွန်တော်တို့ကိုမကြိုက်ဘူး။
Are you my friend?
– မင်းကငါ့သူငယ်ချင်းလား။
Are we locked in?
– ကျွန်တော်တို့ပိတ်မိနေလား။
Then step this way, step that way
– ဒီဘက်ကိုလှမ်းလိုက်၊ဒီဘက်ကိုလှမ်းလိုက်။
Then step this way, step that way, hol’ on
– ဒီဘက်ကိုလှမ်းလိုက်၊ဒီဘက်ကိုလှမ်းလိုက်၊ဟိုး
I go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
– K-Dot,Dot,Kendrick Lamar,Oklama,Mr. Morale ဆိုတဲ့နာမည်နဲ့သွားပါတယ်။
This is GNX
– ဒါက GNX ပါ။
We come all the way from Compton, California threw a party with y’all
– California က Compton ကနေလာကြတာပါ၊အားလုံးနဲ့ပါတီတစ်ခုလုပ်ခဲ့တယ်။
(Mustard on the beat) Let me hear you say
– (စည်းချက်မှာမုန်ညင်း)မင်းပြောတာငါကြားချင်တယ်
Mustard
– မုန်ညင်း
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– သူတို့မကောင်းတာလုပ်ပေမဲ့တစ်ယောက်ယောက်ကလုပ်ဖို့လိုတယ်။
Got my foot up on the gas, but somebody gotta
– ငါ့ခြေထောက်ကဓာတ်ဆီပေါ်တက်သွားပေမဲ့တစ်ယောက်ယောက်က
Turn his TV off, turn his TV off
– တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– ဟား၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– ဟား၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။
Turn his TV off, turn his TV off
– တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။
Ain’t no other king in this rap thing, they siblings
– ဒီရက်ပ်ဂီတမှာအခြားဘုရင်မရှိဘူး၊သူတို့ညီအစ်ကိုမောင်နှမတွေပါ။
Nothing but my children, one shot, they disappearin’
– ငါ့ကလေးတွေပဲ၊တစ်ချက်တည်းနဲ့သူတို့ပျောက်သွားတယ်
In the city where the flag be gettin’ thrown, pass interference
– အလံပစ်ခံရတဲ့မြို့မှာအနှောင့်အယှက်တွေဖြတ်ကျော်ပါ။
Padlock around the
– Padlock ကိုပတ်လည်
Crash, pullin’ up in unmarked truck just to play freeze tag
– Crash,freeze tag ကစားဖို့အမှတ်မထင်ထရပ်ကားနဲ့
Bone to pick like it was sea bass
– ပင်လယ် bass လိုကောက်ဖို့အရိုး
When I made it out, I made about 50K from a show
– ကျွန်မထွက်လာတော့ပြပွဲတစ်ခုကနေဒေါ်လာ ၅၀၀၀၀ လောက်ရခဲ့တယ်။
I showed y’all the ropes before they hung from a rope
– ကြိုးတစ်ချောင်းမှာမချိတ်ခင်ကြိုးတွေကိုအားလုံးကိုပြခဲ့တယ်။
I’m prophetic, they talk about it, how I did it
– ငါကဟောကိန်းထုတ်တယ်၊သူတို့ပြောတယ်၊ငါဘယ်လိုလုပ်ခဲ့လဲ
Good for savin’ face, I seen the cosmetics
– Savin’face အတွက်ကောင်းတယ်၊အလှကုန်တွေကြည့်ဖူးတယ်။
Heads I gotta take to level my aesthetics
– ကျွန်မရဲ့သုခုမဟန်ကိုမြှင့်တင်ဖို့ခေါင်းတွေယူဖို့လိုတယ်။
Hurry up, your muscle up, we up the higher metric
– မြန်မြန်၊ကြွက်သားတွေတိုးလိုက်၊ပိုမြင့်တဲ့မက်ထရစ်ကိုတိုးလိုက်။
Ran up out of luck soon as I upped the highest metric
– အမြင့်ဆုံးမက်ထရစ်ကိုမြှင့်လိုက်တာနဲ့ကံမကောင်းတော့ဘူး။
Super Bowl made a feat, you die, I bet it
– Super Bowl ကအောင်မြင်မှုတစ်ခုလုပ်တယ်၊မင်းသေတယ်၊ငါလောင်းကြေးပေးတယ်။
Mouth get full of deceit, cowards tell it
– ပါးစပ်ထဲမှာလှည့်စားမှုတွေနဲ့ပြည့်နေတယ်၊ကြောက်သူတွေကပြောကြတယ်။
Walk in New Orleans with the etiquette of L.A., yellin’
– New Orleans မှာ La ရဲ့ယဉ်ကျေးမှုနဲ့လျှောက်သွား၊အော်ဟစ်နေ
Mustard (Oh, man)
– မုန်ညင်း(အိုး၊လူကြီးမင်း)
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– သူတို့မကောင်းတာလုပ်ပေမဲ့တစ်ယောက်ယောက်ကလုပ်ဖို့လိုတယ်။
Got my—, on the—, but some— gotta—, ha
– ငါ့မှာရှိတယ်၊ဒါပေမဲ့တစ်ချို့မှာရှိတယ်၊ဟား
Turn his TV off, turn his TV off
– တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– ဟား၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– ဟား၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။
Turn his TV off, turn his—
– တီဗွီကိုပိတ်လိုက်၊သူ့တီဗွီကိုပိတ်လိုက်။—
The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show
– အမျိုးသားဘောလုံးအဖွဲ့ချုပ်နှင့် Apple Music Super Bowl 59 halftime show ကိုကြည့်ရှုခဲ့ကြသောအတွက်ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
