Luchè – Miami Vice Eadailtis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Leabaidh meud na banrigh, gheibh i syndrome Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Tràigh Miami, Delta Air, sia whores agus Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio (Ehi)
– Tha mi sgith ‘ s mi leam fhin (i have a tailor)
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Ehi, ehi)
– Tha e a ‘ coimhead coltach Ri T-kingx, clas gnìomhachais ann am masg sgithidh (Hey, hey)
Que pongan Voga
– Que pongan Voga
Fratemo Geeno
– Bratemo Geeno

Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Leabaidh meud na banrigh, gheibh i syndrome Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Tràigh Miami, Delta Air, sia whores agus Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Tha mi a ‘fuireach ann an glaschu, tha mi a’ fuireach ann an glaschu
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Uh)
– Smoke agus a ‘ coimhead coltach Ri T-kingx, clas gnìomhachais ann am masg sgithidh (Uh)
Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Leabaidh meud na banrigh, gheibh i syndrome Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Tràigh Miami, Delta Air, sia whores agus Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Tha mi a ‘fuireach ann an glaschu, tha mi a’ fuireach ann an glaschu
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Money Gang)
– Smoke agus a ‘ coimhead coltach Ri T-kingx, clas gnìomhachais ann am masg sgithidh (Mone Gang

La Corvette è nera corvina, mio fra’ pure in casa si mette lo ski mask (Lo ski mask)
– Tha An Corvette dubh corvina, mo fra ‘ fìor-ghlan anns an taigh a chuir thu am masg sgithidh (am masg sgithidh)
Mila diventano milli (Un million), Rolex diventano Richard (Audemars)
– Bidh Mila a ‘ fàs milli (millean), Dreuchd diventano
Parla la miseria da dentro un Mercedes, contando una pila (Lambo)
– A ‘bruidhinn mì-thoileachas bhon taobh a-staigh Mercedes, a’ cunntadh carle (Lambo)
Lei vuole me solo perché sa che posso cambiarle la vita
– Tha i dìreach ag iarraidh orm oir tha fios aice gun urrainn dhomh a beatha atharrachadh
Baby, Bottega Veneta fino ai piedi (Chanel)
– Bab Ven, Bottega Veneta gu na casan (Chanel)
Ho venduto tutto tranne i sentimenti
– Reic mi a h-uile càil ach faireachdainnean
Lei vende il culo per le mini Kelly (Hermès)
– Tha i a ‘ reic asal airson mini kell Herm
Bimbi sono pronti a farti la pelle
– Tha clann deiseil airson do chraiceann
Mentre pernotti in hotel cinque stelle
– A ‘ fuireach ann an taigh-òsta còig rionnagan
Giro a Scampia con addosso i gioielli
– A ‘coiseachd timcheall Sgampia a’ caitheamh nan seudan
Perché sono amico di Emanuele
– I am An Emanuele

Q-Q-Queen size bed, le viene la sindrome di Tourette
– Q-Q-leabaidh meud Na Banrigh, a bheil i a ‘ faighinn syndrome Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Tràigh Miami, Delta Air, sia whores agus Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Tha mi a ‘fuireach ann an glaschu, tha mi a’ fuireach ann an glaschu
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski mask (Uh)
– Smoke agus a ‘ coimhead coltach Ri T-kingx, clas gnìomhachais ann am masg sgithidh (Uh)

Non rispetto più nessuno, mors tua vita mea (Uh)
– Chan eil mi a ‘ toirt urram do dhuine sam bith tuilleadh, mors do bheatha mea (Uh)
Urlo: “Fuck the police” mentre mi scopo una dea
– Tha mi a ‘sgreuchail: ” F * ck the police “fhad’ s a tha mi a ‘ fucking ban-dia
T-T-Ti fanno in flip-flops in pieno giorno come a Rio
– Tiotal A ‘ Chlàir-mar a thachair do mhòrag ann an inbhir Nis
Conto due milioni in cash, cash, forse credo in Dio
– Tha mi a ‘cunntadh dà mhillean ann an airgead, airgead, is dòcha gu bheil Mi a’ creidsinn Ann An Dia

Queen size bed, le viene la syndrome di Tourette
– Leabaidh meud na banrigh a ‘ faighinn sdr Tourette
Miami Beach, Delta Air, sei puttane e una Corvette
– Tràigh Miami, Delta Air, sia whores agus Corvette
Sputo in bocca, spring break, ho un’iguana al guinzaglio
– Tha mi a ‘fuireach ann an glaschu, tha mi a’ fuireach ann an glaschu
Fumo e sembra un T-Rex, business class in ski m–
– Tha e a ‘ coimhead Coltach Ri T. kingx–


Voga on the beat
– Vogue air a ‘ bhuille
Ehi, ehi, ehi
– Tha, tha, tha, tha

Se prometto, non mantengo, tengo solo il tempo per andare a tempo
– Ma tha mi a ‘gealltainn, chan eil mi a’ cumail, tha mi dìreach a ‘ cumail ùine airson a dhol gu àm
Premio Tenco, premendo il grilletto sotto a un temporale
– Duais Tenco, a ‘ tarraing an spùinneadair fo thàirneanach
Voglio Kendall, voglio Kylie e fumo Cali
– Tha Mi Ag iarraidh Kendall, tha Mi Ag iarraidh K K
Apro locali in lungomare, MI AMI come il festival
– Bidh mi a ‘ fosgladh chlubaichean ann an lungomare, THA GAOL AGAD ORM mar an fhèis
Due Ferrari sgommano, diamanti pogano
– Dà daoimeanan Ferraris sgommano, pogano
Corpi a pezzi nel cofano, conti aperti nello store di Vuitton
– Buidhnean ann am pìosan anns a ‘ chochall, chaidh cunntasan fhosgladh ann am bùth Vuitton
Il bon ton, il bottone in quarzo, sono pazzo come marzo
– An t-eilean sgitheanach, loch nam madadh
Come Ciro Di Marzio, punto un AK dal terrazzo
– Mar As Trice, bidh E a ‘ toirt a-mach às an t-seòmar-ionnlaid
Lei lo prende e la ringrazio per il prezzo
– Gabh e agus taing airson a ‘ phrìs
In cinque come i Jackson, in giro insieme a Enzo
– Ann an còig mar iack
In cinta solo se balliamo dancehall, incendio che sa di incenso
– Ann an girta a-mhàin ma bhios sinn a ‘dannsa dannsa, teine a tha a’ blasad mar thùis
Se gli brucio lo stipendio, non ha senso se ci penso
– Ma tha mi a ‘losgadh a thuarastal, chan eil e a’ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn

No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Chan eil-Chan eil e a ‘dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn, chan eil e a’ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Chan eil-Chan eil e a ‘dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn, chan eil e a’ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
No-No-Non ha senso se ci penso, ehi
– Chan Eil-Chan eil e a ‘ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Chan eil e a ‘dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn, chan eil e a’ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
No-No-No-No– (Ah, ah)
– Chan eil-Chan Eil – (Ha, ha)

Ma-Magari volare a Miami, palme, Miami, mi ami?
– Ach-is Dòcha itealaich Gu Miami, craobhan pailme, Miami, a bheil gaol agad orm?
Ricco, giovane, Lamine Yamal (Sì)
– Rich, young, Lamine Lam
Ho tanto da insegnarti, la galera me la mangio
– Tha uiread agam ri theagasg dhut, bidh mi ag ithe a ‘ phrìosain
A cena con le sbarre, impanate, no avanzi (Ah)
– Air dinner, air bread, no leftovers (Ah)
Da anni non prendo un taxi, solo mezzi pesanti (Da anni)
– Cha d ‘ fhuair mi pòg bhuat am bliadhna
Sono bello rilassato, il sedile mi fa i massaggi (Pow, pow, pow) (Uoh)
– Tha mi gu math socair, tha an suidheachan a ‘ toirt massages dhomh (Pow, Pow, Pow
Vengo da [?], panini col cachet (Ah)
– Tha mi às [?]], buns le cachet (Ah)
Ragazzini sui cinquantini ti fanno il Cartier (Il polso)
– Bidh clann anns na leth-cheudan agad a ‘ dèanamh An Cartier (an dùirn)
Vuoi sapere il mio cachet? (Quant’è?) Quant’è il cachet?
– A bheil thu airson eòlas fhaighinn air an cachet agam? (Cia mheud a th ‘ ann?) Dè cho mòr ‘ s a tha an cachet?
Camoscio le mie scarpe, no, non calpestarmele
– Mo chasan-sa, cha dean iad
Mascherati, Carnevale, non è Carnevale
– Masquerades, Carnival, chan eil E Carnival
Abbiamo un ferro a testa imboscato nelle palle
– Tha ceann iarainn air a lubadh anns na bàlaichean

No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Chan eil-Chan eil e a ‘dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn, chan eil e a’ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
No-No-Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Chan eil-Chan eil e a ‘dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn, chan eil e a’ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
No-No-Non ha senso se ci penso, ehi
– Chan Eil-Chan eil e a ‘ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
Non ha senso se ci penso, non ha senso se ci penso
– Chan eil e a ‘dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn, chan eil e a’ dèanamh ciall ma smaoinicheas mi mu dheidhinn
No-No-No-No–
– Chan Eil Gàidhlig Aig Mo Chèile–


Luchè

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: