Joey Bada$$ – THE FINALS အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Let’s get it
– ရရအောင်။
New York City (Ayo), stand up
– နယူးယောက်မြို့(Ayo)၊ထရပ်ပါ
I’m back (That’s right)
– ငါပြန်လာပြီ(မှန်တယ်)
Stupid or you dumb?
– ငတုံးလား၊ငတုံးလား၊
(Knicks in the 6 nigga, Joey in 1)
– (Knicks က 6 nigga မှာ၊Joey က 1 မှာ)
Look
– ကြည့်

What kinda Top Dawg is you? You more Shih Tzu
– မင်းကဘယ်လိုထိပ်တန်းလူလဲ။ မင်းပို Shih Tzu
You was cloned in the lab, dog, you artificial
– မင်းကိုလက်တွေ့ခန်းမှာပုံတူပွားထားတယ်၊ခွေးရေ၊မင်းကလူလုပ်
You known for your label, not because your art official (Facts)
– သင့်ရဲ့အနုပညာအရာရှိကြောင့်မဟုတ်ဘဲသင့်ရဲ့တံဆိပ်ကြောင့်လူသိများပါတယ်။
And I ain’t gotta talk about how broke you are to fix you
– မင်းကိုပြင်ဖို့မင်းဘယ်လောက်ချွတ်ယွင်းနေလဲဆိုတာငါပြောစရာမလိုဘူး။
‘Cause when I send shots at you, it’d be hard to miss you (Grr)
– မင်းကိုပစ်လိုက်တဲ့အခါမင်းကိုလွမ်းဖို့ခက်ခဲမှာလေ။
Ain’t gotta load a magazine just to press this issue (Nah)
– ဒီကိစ္စကိုပုံနှိပ်ဖို့မဂ္ဂဇင်းတစ်ခုတင်ဖို့မလိုဘူး။
In fact, these ain’t even shots, they missiles (That’s right)
– တကယ်တော့ဒါတွေဟာပစ်ခတ်မှုတွေမဟုတ်ဘူး၊ဒုံးကျည်တွေပါ။
Tryna outclass the Bada$$? (Haha) So I gotta dismiss you (You funny)
– Bada$ $ထက်ပိုကောင်းအောင်ကြိုးစားနေလား။ (ဟာဟာ)ဒီတော့မင်းကိုအလုပ်ကထုတ်ပစ်ရမယ်(မင်းကရယ်စရာကောင်းတယ်)
You all bark, no bite (Uh), but hit dogs gon’ holler
– အားလုံးဟောင်တယ်၊ကိုက်တာမရှိပေမဲ့ခွေးတွေကိုတော့အော်ဟစ်ကြတယ်။
Caught a couple strays, now it’s time I put ’em on a collar
– လမ်းဘေးလူနှစ်ယောက်ကိုဖမ်းမိတယ်၊အခုလည်ဆွဲပေါ်တင်ဖို့အချိန်ရောက်ပြီ
I let ’em rot while I charge ’em for top dollar
– ထိပ်တန်းဒေါ်လာအတွက်သူတို့ကိုငွေတောင်းခံနေတုန်းသူတို့ကိုပုပ်သိုးခွင့်ပေးတယ်။
You’re the next nigga gettin’ dropped off the Top roster (Facts)
– မင်းကနောက်လူမည်းတစ်ယောက်၊ထိပ်ဆုံးကစာရင်းကနေကျသွားသူလေ။
And I’ma be the REASON (Yeah), okay, bet
– ငါကအကြောင်းရင်းဖြစ်မယ်။
You sick dog lookin’ for beef with a seasoned vet
– နာမကျန်းခွေးကဝါရင့်တိရစ္ဆာန်ဆရာဝန်နဲ့အမဲသားရှာနေတယ်
I euthanize sick pups, nigga, you gon’ see (You gon’ see)
– ငါကနာမကျန်းကလေးတွေကိုသေစေတယ်၊လူမည်းရေ၊မင်းမြင်ရလိမ့်မယ်၊မင်းမြင်ရလိမ့်မယ်
You barkin’ up the wrong tree, think you fuckin’ with me? (Nigga, you shut up)
– မင်းကမှားယွင်းတဲ့သစ်ပင်ကိုအော်ဟစ်နေတယ်၊ငါနဲ့လိင်ဆက်ဆံနေတယ်လို့ထင်လား။ (လူမည်း၊မင်းနှုတ်ဆိတ်နေ)
It’s ’bout time Top let your ass off of the leash (That’s right)
– အချိန်တန်ပါပြီထိပ်ဆုံးကမင်းရဲ့တင်ပါးကိုချည်ကြိုးကနေချွတ်လိုက်(ဒါမှန်တယ်)
Signed for five years, had your biggest moment from me (That’s sad)
– ငါးနှစ်ကြာစာချုပ်ချုပ်ဆိုခဲ့တယ်။ကျွန်မဆီကအကြီးမားဆုံးတဒင်္ဂရှိခဲ့တယ်။(ဒါကဝမ်းနည်းစရာပါ။)
Can’t nobody name a single song you ever released (That’s right)
– မင်းထုတ်ဝေခဲ့တဲ့သီချင်းတစ်ပုဒ်ကိုဘယ်သူမှမပြောနိုင်ဘူးလား။
Even “Crashout” wasn’t your original beat (Facts)
– “Crashout”ကတောင်မင်းရဲ့မူလစည်းချက်မဟုတ်ဘူး။
Everytime Joey dropped, you see, he eats
– Joey ကျသွားတိုင်းသူစားတယ်။
I did more for you than the whole of TDE (TDE, nigga)
– မင်းအတွက် TDE တစ်ခုလုံးထက်ပိုလုပ်ခဲ့တယ်။
It’s too bad, nigga, you should have been signed to me (Too bad)
– ဒါဟာစိတ်မကောင်းစရာပဲ၊လူမည်းရေ၊မင်းငါ့ကိုလက်မှတ်ထိုးသင့်တယ်လေ။
Somebody tell Top we ’bout to start TDEast (TDEast, nigga)
– Tdeast ကိုစမယ္လို႔ေျပာတဲ့သူရွိလား(tdeast,nigga)
Funny how they gotta use the Pro name for promo (Yeah)
– Pro နာမည်ကို promo အတွက်ဘယ်လိုသုံးရမလဲဆိုတာရယ်စရာပါ။
On the low though, I really think you niggas is homo (Ayo)
– ဒါပေမဲ့နိမ့်ကျတာကမင်းတို့လူမည်းတွေဟာလိင်တူချင်းဆက်ဆံသူတွေလို့ထင်တယ်။
The way you let Dot dick sit in your mouth (Ayo)
– မင်းရဲ့ပါးစပ်ထဲမှာ Dot dick ကိုထိုင်ခွင့်ပေးပုံ(Ayo)
This that same dick-lickin’ I was talkin’ about (Ssh)
– ငါပြောနေတဲ့ဒီလိင်တံကိုလိမ်းနေတာပဲ
You niggas would do anything for the clout
– မင်းတို့လူမည်းတွေကဩဇာလွှမ်းမိုးမှုအတွက်ဘာမဆိုလုပ်ကြမှာ
Crash out over niggas who won’t even let you in they house
– မင်းကိုအိမ်ထဲတောင်မဝင်စေချင်တဲ့လူမည်းတွေအပေါ်မှာမတော်တဆဖြစ်မှု
I bet you ain’t even got his number (You dogs)
– မင်းမှာသူ့နံပါတ်တောင်မရှိဘူးဆိုတာငါပြောရဲတယ်(ခွေးတွေ)
It’s funny how the thirst is bein’ disguised as hunger
– ရေငတ်ခြင်းကိုငတ်မွတ်ခြင်းအဖြစ်ပုံဖျက်ထားပုံကရယ်စရာပါ။
Should have sat down, been humble, but now I gotta son you
– ထိုင်သင့်တယ်၊နှိမ့်ချသင့်တယ်၊ဒါပေမဲ့အခုမင်းကိုသားယူဖို့လိုတယ်။
This little ray of light’ll be the biggest shine of your whole life
– ဒီအလင်းတန်းလေးဟာသင့်ဘဝရဲ့အကြီးမားဆုံးတောက်ပမှုဖြစ်ပါလိမ့်မယ်။
I don’t just flow, I talk to your soul on the mic
– ငါဟာစီးမျောနေတာမဟုတ်ဘူး၊မင်းရဲ့စိတ်ဝိဉာဉ်ကိုမိုက်ကရိုဖုန်းမှာပြောနေတာပါ။
You don’t want smoke with me, please, just give me a light
– ငါနဲ့အတူဆေးလိပ်မသောက်ချင်ဘူး၊ကျေးဇူးပြုပြီးအလင်းပေးရုံပါ။
You need me to buzz, I’m light years beyond Ray
– ငါက Ray ထက်အလင်းနှစ်တွေပိုဝေးတယ်၊ငါက Ray ထက်အလင်းနှစ်တွေပိုဝေးတယ်၊
Want me to engage, so you mentioned my fiancé?
– ကျွန်မကပါဝင်စေချင်တော့ရှင်ကကျွန်မရည်းစားကိုပြောလိုက်တာလား။
Clearly, I ain’t scared to get in the ring (Nuh-uh)
– ရှင်းနေတာကကျွန်မစင်ပေါ်တက်ဖို့မကြောက်ဘူးလေ။
I mean even Gervonta had to fight a couple bums just to be king (Boom-baow-bing-bing)
– ဆိုလိုတာက gervonta တောင်မှဘုရင်ဖြစ်ဖို့အပေါစားနှစ်ယောက်နဲ့တိုက်ခိုက်ခဲ့ရတယ်။
Fuck around, leave me no choice to slay Vaughn (Yeah)
– Vaughn ကိုသတ်ဖို့ရွေးချယ်စရာမရှိတော့ဘူးလေ။
Sugar in your tank but you ain’t no Sugar Ray, Vaughn (Hey)
– မင်းရဲ့ရေကန်ထဲကသကြား၊ဒါပေမဲ့မင်းကသကြားရောင်ခြည်မဟုတ်ဘူး၊Vaughn(ဟေး)
Gay Vaughn, keep punchin’ up with them pillow hands
– Gay Vaughn,သူတို့ခေါင်းအုံးလက်တွေနဲ့ဆက်ရိုက်နေ
You ain’t even a middleman, you just a lil’ man
– မင်းကကြားခံလူတောင်မဟုတ်ဘူး၊မင်းကလူသေးသေးလေးပဲလေ။
Fuck whippin’ feet, we throw hands like Rayman
– ခြေထောက်တွေကိုရိုက်ချိုးလိုက်၊rayman လိုလက်တွေပစ်လိုက်။
You ain’t no Ray Liotta, how much you made man?
– မင်းက Ray Liotta မဟုတ်ဘူး၊မင်းကဘယ်လောက်များလုပ်ခဲ့တာလဲ။
Said I wouldn’t talk about your pocket, but ayy, man (Look)
– မင်းအိတ်ကပ်အကြောင်းမပြောချင်ဘူးလို့ပြောတယ်။ဒါပေမဲ့ဟေး၊လူကြီးမင်း။
You need a optician just to see Ray bands
– ရောင်ခြည်တန်းတွေမြင်ဖို့မျက်စိဆရာဝန်လိုပါတယ်။
Go fetch a coffee for your CEO
– သင့်ရဲ့ CEO အတွက်ကော်ဖီတစ်ခွက်သွားယူပါ။
‘Cause judgin’ by the numbers, clearly I can see he owed
– ကိန်းဂဏန်းတွေကြည့်ရင်သူပေးဆပ်ရမယ့်အကြွေးကိုရှင်းရှင်းလင်းလင်းမြင်နိုင်ပါတယ်။
Your mouth runnin’ ’cause your pockets run on low (Uh-huh)
– မင်းပါးစပ်ကပြေးနေတယ်၊ဘာလို့ဆိုမင်းအိတ်ကပ်တွေကနိမ့်နေလို့လေ။
I’m active and I’m actin’ (Yeah), yeah
– ငါကတက်ကြွနေပြီးသရုပ်ဆောင်နေတယ်။
And that’s somethin’ only me and Pac would know (Facts)
– ဒါက pac နဲ့ကျွန်မပဲသိမယ့်ဟာပါ။
Play with fire, then you gon’ get burned (That’s right)
– မီးနဲ့ကစားရင်မီးလောင်သွားလိမ့်မယ်။
Listen and learn kid, you was better off as the intern
– နားထောင်ပါ၊သင်ယူပါ၊ကလေးရေ၊သင်ဟာအလုပ်သင်အဖြစ်ပိုကောင်းခဲ့တယ်။
Better yet, a mascot (Uh-huh), I been a beast with these flows
– ပိုကောင်းသေးတာကရုပ်တုတစ်ရုပ်၊ဒီစီးဆင်းမှုတွေနဲ့သတ္တဝါတစ်ကောင်ဖြစ်ခဲ့တယ်။
Nigga, you can ask Dot, Killuminati Pt. 2
– အနက်ရောင်၊မင်း dot ကိုမေးနိုင်တယ်၊Killuminati Pt 2
Yeah, that was my last shot
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကနောက်ဆုံးရိုက်ချက်ပါ။
And it’s a difference between that and Ruler’s Back, let’s be clear (Uh-huh)
– ဒါက Ruler ရဲ့ကျောနဲ့ခြားနားချက်တစ်ခုပါ။ရှင်းအောင်ပြောရအောင်။
I salute you Kenny but I know you well aware (Uh-huh)
– မင်းကိုနှုတ်ဆက်တယ်၊Kenny ဒါပေမဲ့မင်းကိုကောင်းကောင်းသိတယ်။
You lookin’ for some competition? Then just know that I’ll be right here
– ပြိုင်ပွဲတစ်ခုရှာနေလား။ ဒီနောက်မှာကျွန်မဒီမှာရှိမယ်ဆိုတာသိလိုက်ပါတော့။

Straight like that, look (Yeah-yeah)
– ဒီလိုဖြောင့်ဖြောင့်လေး၊ကြည့်ပါဦး။
It’s live nigga rap
– ဒါကတိုက်ရိုက်လူမည်းရက်ပ်ပါ။
We live and direct (Grr)
– ကျွန်တော်တို့အသက်ရှင်ပြီးတိုက်ရိုက်(Grr)
(Ayy)
– (Ayy)
I’m back (Nigga, what?)
– ငါပြန်လာပြီ(Nigga,ဘာလဲ?)
New York City, here and now reppin’ (Stay down)
– New York City၊ဒီမှာ၊အခု reppin'(အောက်မှာနေ)
With Joey Bada$$ (Uh-huh)
– ဂျိုးဘဒါနှင့်အတူ$ $(ဟင်)
(East Coast, nigga)
– (အရှေ့ဘက်ကမ်း၊လူမည်း)
You gotta love it, yeah
– မင်းကြိုက်ရမယ်နော်။
That’s right
– မှန်ပါတယ်။
Joey Brunson, uh
– Joey Brunson,အိုး
Yeah
– ဟုတ်တယ်၊
The Finals, nigga
– နောက်ဆုံးပွဲ၊လူမည်းရေ။
And you failed the test, nigga
– မင်းကစာမေးပွဲမှာကျရှုံးခဲ့တယ်၊လူမည်းရေ။
You fuckin’ failed
– မင်းကျရှုံးသွားပြီ


Joey Bada$$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: