Ye – COUSINS فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

I saw you outside again
– دوباره تو رو بيرون ديدم
Just hangin’ out with your friends
– فقط با دوستات ميچرخي

Hangin’ with my cousin, readin’ dirty magazines
– با پسرعموم ميچرخم ، مجله هاي کثيف ميخونم
We seen two niggas kissin’, we ain’t know what that shit mean
– ما دو تا کاکاسياه رو ديديم که دارن بوسه ميکنن ، ما نميدونيم اين مزخرفات چه معني داره
Then we start re-enactin’ everything that we had seen
– بعد شروع به بازنمایی هر چیزی که دیده بودیم می کنیم
That’s when I gave my cousin head, gave my cousin head
– اون موقع بود که من سر پسر عموي خودم رو دادم ، سر پسر عموي خودم رو دادم
Gave my cousin head, I gave my cousin head
– سر پسر عموي خودم رو دادم ، سر پسر عموي خودم رو دادم
I gave my cousin head
– سر پسر عمویم را دادم

I saw you outside again
– دوباره تو رو بيرون ديدم
Just hangin’ out with your friends
– فقط با دوستات ميچرخي

And I know these niggas ’bout to judge me now (And I know these niggas ’bout to judge me now)
– و من اين کاکاسياه ها رو ميشناسم که الان ميخوان منو قضاوت کنن (و من اين کاکاسياه ها رو ميشناسم که الان ميخوان منو قضاوت کنن)
Started off when we was hangin’ out (Started off when we hangin’)
– وقتي داشتيم با هم ميومديم شروع کرديم (وقتي داشتيم با هم ميومديم شروع کرديم)
Told my cousin not to tell nobody (Please, no, don’t tell nobody)
– به پسر عموي من گفتم که به هيچکس نگو (لطفا ، نه ، به هيچکس نگو)
People tell me take it to my grave (“Truth will set you free someday”)
– مردم به من می گویند که آن را به قبر من ببرید (\”حقیقت روزی شما را آزاد خواهد کرد\”)
I don’t think they understand, that I’m not attracted to a man (They thought I was gay)
– فکر نکنم اونا بفهمن که من به مردي علاقه ندارم (اونا فکر ميکردن من همجنسگرا هستم)


Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– نیتروژن کمکم نکن ، فقط منو به حالت ترانس انداخت
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– من دارم درباره ي خوشبختی حرف ميزنم ، من درباره ي يه مرد حرف نميزنم
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– بهش گفتم ، “منو ترک نکن ، چون من به تو نياز دارم”
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– تا وقتي که منو ترک نکني ، پس احتمالا حالم خوبه
And that one time that you left me, I didn’t get no sleep that night
– و اون دفعه که منو ترک کردي ، اون شب خوابم نيومد
And that one time that you left me, I took ten Percs to get high
– و اون دفعه که منو ترک کردي ، ده تا ضربه گرفتم تا بلند بشم
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– ده پرک برای بالا رفتن ، دعا کن نمیرم
But if I die, I’ll see you in the sky
– ولی اگه بمیرم تو آسمون میبینمت
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– دو پينت از “کوآ-کوآ” ، نرو ، فقط بمون ، “بي”
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– بیایید به تعطیلات برویم ، دنیا را پشت سر بگذاریم

Leave the world behind
– دنیا را پشت سر بگذارید
Leave the world behind
– دنیا را پشت سر بگذارید

Nitrous don’t help me, it just put me in a trance
– نیتروژن کمکم نکن ، فقط منو به حالت ترانس انداخت
I’m talkin’ about euphoria, I am not talkin’ about a man
– من دارم درباره ي خوشبختی حرف ميزنم ، من درباره ي يه مرد حرف نميزنم
Told her, “Don’t leave me, ’cause I need you by my side”
– بهش گفتم ، “منو ترک نکن ، چون من به تو نياز دارم”
As long as you don’t leave me, then I’ll probably be alright
– تا وقتي که منو ترک نکني ، پس احتمالا حالم خوبه
Then I’ll probably be alright
– پس احتمالا حالم خوبه
Then I’ll probably be alright
– پس احتمالا حالم خوبه
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– ده پرک برای بالا رفتن ، دعا کن نمیرم
But if I die, I’ll see you in the sky
– ولی اگه بمیرم تو آسمون میبینمت
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– دو پينت از “کوآ-کوآ” ، نرو ، فقط بمون ، “بي”
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– بیایید به تعطیلات برویم ، دنیا را پشت سر بگذاریم
Ten Percs to get high, pray that I don’t die
– ده پرک برای بالا رفتن ، دعا کن نمیرم
But if I die, I’ll see you in the sky
– ولی اگه بمیرم تو آسمون میبینمت
Two pints of the Qua’-Qua’, don’t leave, just stay, bae
– دو پينت از “کوآ-کوآ” ، نرو ، فقط بمون ، “بي”
Let’s go on a vacay, leave the world behind
– بیایید به تعطیلات برویم ، دنیا را پشت سر بگذاریم


Ye

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: