Mora – MIL VIDAS S e Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Hay algo en ti, bebé
– Tha rudeigin ceàrr ort, a ghràidh
Que yo no sé qué es, pero me tiene otra vez maquinando
– Chan eil fios agam dè a th ‘ann, ach tha e a’ toirt orm a bhith a ‘ dealbhadh a-rithist
Lo presentí, bebé, que un día te iba a tener
– Bha faireachdainn agam, pàisde, aon latha bha mi a ‘ dol a thoirt dhut
Aunque parezca que estoy exagerando
– ‘S ged tha mi’n-dràst’ air àirigh i’m exaggerating

Yo quiero mil vidas contigo
– Tha mi ag iarraidh mìle beatha còmhla riut
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Tha a ‘ ghealach ag innse dhomh mu do dheidhinn a h – uile uair a choimheadas mi air, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivos
– Bha mi a ‘fuireach gun bhrìgh, ach is e sin gu bheil sùilean beaga a’ toirt adhbharan dhomh

Para volver a llamarte
– Gus do ghairm air ais
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Gach uair a thèid thu, thèid sìth leat
Bebo pa’ no pensarte, eh
– Tha mi ag òl gus ‘ na smaoinich mu do dheidhinn, eh
Y borracho te extraño más, ya no estoy pa’ las demás
– Agus air mhisg tha mi gad ionndrainn nas motha, chan eil mi tuilleadh pa’ an fheadhainn eile

A los culos bye, bye, les dije hasta luego
– Beannachd leibh goodbye see you later
Tú me quitaste lo de mujeriego
– Thug thu an rud boireann air falbh bhuam
Pa’ no verte lo linda, tienen que estar ciego’
– Gus ‘nach faic thu cho cute, feumaidh iad a bhith dall’
Y por ese cuerpo, mami, me la juego
– Agus airson a ‘chuirp sin, Mama, tha mi a’ cluich airson
Tú no ere’ top cien, mami tú eres top ten
– Chan eil thu ‘mullach a’ cheud, mama tha thu mullach deich
Ten lo que tú pidas, ten, ten
– Ge bith dè a dh ‘ iarras tu, tha, tha
Tú no tienes compe
– Chan eil compe agad
Que no le tiren, que no le ronquen
– Don’t fall for a sòisealta innleadaireachd nonsense
Porque tú ere’ especial, imposible de no mirar
– A chionn gu bheil thu sònraichte, do-dhèanta gun a bhith a ‘ coimhead
Eres tan fácil de querer y tan difícil de olvidar
– Tha thu cho furasta a ghràdh agus cho duilich a dhìochuimhneachadh
Esto que siento no es normal
– Chan eil an rud seo a tha mi a ‘ faireachdainn àbhaisteach
Tú lograste la real, que un bandido se pudiese enamorar
– Fhuair thu an fhìor aon, gum faodadh bandit tuiteam ann an gaol
No sé tú, pero
– Chan eil fios agam mu do dheidhinn, ach

Yo quiero mil vidas contigo
– Tha mi ag iarraidh mìle beatha còmhla riut
La luna me habla de ti cada vez que la miro (Oh-oh)
– Tha a ‘ ghealach ag innse dhomh mu do dheidhinn a h – uile uair a choimheadas mi air (Oh-oh)
Yo vivía sin sentido, pero es que esos ojito’ me están dando motivo’
– Bha mi a ‘ fuireach gun chiall, ach tha na sùilean beaga sin ‘a’ toirt adhbhar dhomh’

Pa’ volver a llamarte
– Gus do ghairm air ais
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Gach uair a thèid thu, thèid sìth leat
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Tha mi ag òl, mar sin chan eil mi a ‘ smaoineachadh mu do dheidhinn
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– Tha mi gad ionndrainn nas motha, chan eil mi airson an fheadhainn eile tuilleadh, ah-ah

Ya no estoy viendo monstruos, ahora por ti veo luce’
– Chan eil mi a ‘faicinn uilebheistean tuilleadh, a-nis dhutsa chì mi luce’
Ya lo tengo todo, falta que me enmuse’
– Tha a h-uile dad agam mu thràth, feumaidh mi a bhith balbh’
Hablé con el camino, volví a pedirle que no’ cruce
– Bhruidhinn mi ris an rathad, dh ‘iarr mi air a-rithist gun a bhith a’ dol tarsainn
Que yo le llego a donde sea, cruzo la frontera
– Gun ruig mi e ge b’e àit, thèid mi thar a ‘ chrìch
Por ti cojo cien autobuse’
– Dhutsa bheir mi ceud bus’
Con tal de que por el resto de mi vida seas tú el motor que me conduce
– Cho fad ‘ s a mhaireas mo bheatha, is tusa an t-einnsean a tha gam iomain
Quiero dormir contigo acurruca’o
– Tha mi airson cadal còmhla riut snuggle’
Y de madrugada el panty pa’l la’o
– ‘S ann aig a’ mhadainn a ‘ panty pa’l la’o
Mi corazón lo tenía encerra’o
– Bha mo chridhe air a ghlasadh
Pero llegaste tú y rompiste el canda’o
– Ach thàinig thu ‘ s bhris thu an canda’o
Mami, tú y yo estamos conecta’o
– Tha thu fhèin agus mise a ‘ fuireach còmhla
De solo mirarme estoy eriza’o
– Aankhon mein bhi aankhon mein hai
Ese cuerpito está cotiza’o, ‘tá cotiza’o
– Tha a ‘bhuidheann bheag sin air a luaidh, ‘tha quote’

Es que ninguna se te para al la’o, por eso es que te envidian
– Ao so mi nam thoi trang thu
Porque quisieran ser tú, creo más en ti que en la biblia
– Tha mi a ‘guidhe gum b’ e thusa a bh ‘ann, tha mi a’ creidsinn annad nas motha na Am Bìoball
Te falta por conocer lo que no está en Wikipedia
– Feumaidh tu Fios a bhith agad dè nach eil Air Wikipedia
Pero sigue perdida
– Ach tha e fhathast caillte

Y yo quiero mil vidas contigo
– Agus tha mi ag iarraidh mìle beatha còmhla riut
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Tha a ‘ ghealach ag innse dhomh mu do dheidhinn a h – uile uair a choimheadas mi air, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivo’
– Bha mi a ‘fuireach gun chiall, ach gu bheil’ sùilean beaga a ‘toirt adhbhar dhomh’

Pa’ volver a llamarte
– Gus do ghairm air ais
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Gach uair a thèid thu, thèid sìth leat
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Tha mi ag òl, mar sin chan eil mi a ‘ smaoineachadh mu do dheidhinn
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– Tha mi gad ionndrainn nas motha, chan eil mi airson an fheadhainn eile tuilleadh, ah-ah

Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mìle beatha ‘còmhla riut, mìle beatha’ còmhla riut
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mìle beatha ‘còmhla riut, mìle beatha’ còmhla riut
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mìle beatha ‘còmhla riut, mìle beatha’ còmhla riut
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Mìle beatha ‘còmhla riut, mìle beatha’ còmhla riut


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: