Mora – TEMA DE JORY S e Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

No logro descifrar el secreto detrás de esa mirada que tiene, to’ lo que quiere, lo tiene
– Chan urrainn dhomh faighinn a-mach an dìomhair air cùl an t-seallaidh sin a fhuair i, gu ‘na tha i ag iarraidh, tha i
Su polvo e’ un ritual, siempre hace lo que le da la gana, no lo que le conviene
– Is e deas-ghnàth a th ‘anns a’ fuck aice, bidh i an-còmhnaidh a ‘dèanamh na tha i ag iarraidh, chan e na tha a’ freagairt oirre
Y así mismo sucedió aquella ve’ que frente a mí se apareció
– Agus thachair an aon rud an latha sin a nochd air beulaibh orm
Pero eso fue ya como hace un me’, después se perdió
– Ach bha sin mar-thà mar mise ‘ air ais, an uair sin chaidh e air chall

Pero anoche subió un story, en traje ‘e baño con un tema de Jory
– An oidhche roimhe, bha e a ‘ cluich ball-coise le ball-Coise
Se pasa de bote en bote, no tiene dueño esa shorty
– Tha e a ‘dol bho bhàta gu bàta, chan eil sealbh aige air a’ gheàrr-liosta
To’s la quieren costear, pero ella está en la suya
– Tha i ag iarraidh a bhith aice, ach tha i air a h-aodann
Nunca detrás del money
– Riamh air cùl an airgid
Anoche subió un story, en traje de baño con un tema de Jory
– An oidhche ron a sin, bha e a ‘ cluich ball-coise le ball-Coise
Se pasa de bote en bote, no tiene dueño esa shorty
– Tha e a ‘dol bho bhàta gu bàta, chan eil sealbh aige air a’ gheàrr-liosta
To‘s la quieren costear, pero ella está en la suya
– Tha i ag iarraidh a bhith aice, ach tha i air a h-aodann
Nunca detrás del money
– Riamh air cùl an airgid

Pero cuando llegó yo, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Ach nuair a thàinig mi, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
No mira a más nadie
– Cha toir e sùil air duine sam bith eile
Y se acerca donde estoy, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Agus tha e a ‘ tighinn nas fhaisge air far a bheil mi, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Y mami, si preguntan no hay que dar detalle’
– Agus Mama, ma dh ‘iarras iad, cha leig thu leas mion-fhiosrachadh a thoirt seachad’

A mí no me da decline, igual que mi tarjeta
– Chan eil mi a ‘faighinn sìos, dìreach mar a’ chairt agam
Se ve que no falla esa dieta
– Chì thu nach eil an daithead seo a ‘ fàiligeadh
Diablo’, qué nota, Jon Z
– Devil’, dè an nota, Jon Z
Me tira siempre que está en alta pa’ que le dé lo que la aquieta
– I pulls me uair sam bith a tha i air àrd a thoirt dhi dè quiets aice
Echamo’ tres polvo’, dos ante’ y otro despué’ de la siesta
– Bidh sinn a ’tilgeil’ trì dust’, dhà ro ‘agus fear eile às dèidh’ an nap’
Y ya tiene’ la fecha vencida, toca revisión
– Agus tha thu mu thràth ‘ an ceann-latha crìochnaichte, tap ath-bhreithneachadh
Me avisas si llamo al piloto y pasa’o mañá’ seguimo’ de excursión
– Leig fios dhomh ma chuireas mi fòn chun phìleat agus tachraidh e a-màireach bidh mi ‘a’ leantainn ‘ air turas
Desnuda en la orilla, y que se joda si salimo’ en Univisión
– Naked air a ‘chladach, agus fuck ma thig mi a-mach’ air Univision
Despué’ de esta noche no me diga’ “hola”, pídeme la bendición
– An dèidh ‘a-nochd na innis dhomh’ ” hello”, iarr orm am beannachadh
Y que Dios bendiga ese culote y el de tu amiga
– Agus beannaicheadh Dia na taidhrichean sin agus do charaid
Si no quieres compartir, no te contradiga’
– Mura h-eil thu airson a roinn, na cuir an aghaidh thu fhèin
Y si quieres competir, mami, primero recuerda que ya yo juego en otra liga
– Agus ma tha thu airson farpais, Mama, cuimhnich an toiseach gu bheil mi mu thràth a ‘ cluich ann an lìog eile
Me fui de pecho, pero tengo un paracaída’
– Chaidh mi air mo bhroilleach, ach tha paraisiut agam’
Le gusta hacer lo que nadie ve, y en eso somos igual
– Is toil leis a bhith a ‘dèanamh na tha duine sam bith a’ faicinn, agus leis gu bheil sinn mar an ceudna
No gana to’ el que quiere, solo los deja mirar
– Chan eil e a ‘ toirt buaidh air an neach a tha ag iarraidh, dìreach leig leotha coimhead
Y cuando pude, le di de lune’ a lune’
– Agus nuair a b ‘urrainn dhomh, thug mi de lune ‘a lune’
Y aunque ya la tuve
– Agus ged a bha i agam mu thràth

Anoche subió un story en traje ‘e baño con un tema de Jory
– An oidhche roimhe, chuir E suas sgeulachd swimsuit le cuspair Jory
Se pasa de bote en bote, no tiene dueño esa shorty
– Tha e a ‘dol bho bhàta gu bàta, chan eil sealbh aige air a’ gheàrr-liosta
To‘s la quieren costear, pero ella está en la suya
– Tha i ag iarraidh a bhith aice, ach tha i air a h-aodann
Nunca detrás del money
– Riamh air cùl an airgid

Pero cuando llegó yo, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Ach nuair a thàinig mi, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
No mira a más nadie
– Cha toir e sùil air duine sam bith eile
Y se acerca donde estoy, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Agus tha e a ‘ tighinn nas fhaisge air far a bheil mi, oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Mami, si preguntan no hay que dar detalle’
– Mama, ma dh ‘ iarras iad, cha leig thu leas mion-fhiosrachadh a thoirt seachad.’

Porque ella quiere conmigo na’ má’
– A chionn gu bheil i ag iarraidh còmhla rium na ‘ma’
Cuando ella me ve, se manifiesta
– Nuair a chì i mi, nochdaidh i
Y además, pa’ mí se acicala, pa’ mí e’ que se pone fresca
– Agus a bharrachd air an sin, dhòmhsa tha i a ‘preens, dhòmhsa tha i a’ faighinn ùr
Y yo me pongo matador, abusador
– ‘S gheibh mi marbhrann, mì-ghnàthachadh
Ella no quiere contigo, ella quiere irse conmigo na’ má’
– Chan eil i ag iarraidh còmhla riut, tha i airson falbh còmhla rium na ‘ma’
Cuando ella me ve, se manifiesta
– Nuair a chì i mi, nochdaidh i
Y además, pa’ mí se acicala, pa’ mi e’ que se pone fresca
– Agus a bharrachd air, dhòmhsa tha i a ‘preens, airson mo e tha i a’ faighinn ùr
Y yo me pongo matador, abusador (Jajajaja)
– Agus gheibh mi marbhadh, ana-cleachdadh (Hahahaha)


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: