Myndskeið
Textar
All that money, you broke as fuck
– Allir þessir peningar, þú braust eins og fjandinn
Loose change
– Laus breyting
Still can’t buy you time
– Þú getur ekki keypt þér tíma
Loose change
– Laus breyting
Fuck it, I change my mind
– Skítt með það, ég skipti um skoðun
Oh, my home’s not a foreign place
– Ó, heimili mitt er ekki erlendur staður
Boys need me, need to see my face
– Strákar þurfa mig, þurfa að sjá andlit mitt
You got to watch with the foreign face
– Þú verður að horfa á erlenda andlitið
But all of your boys see a foreign face
– En allir strákarnir þínir sjá erlent andlit
I felt the earthquake in New York
– Fann fyrir jarðskjálftanum í Borgarnesi
I was in my goose down bed
– Ég var í gæsadúninu mínu
I was in my big, big house
– Ég var í stóra húsinu mínu
With a whip outside on ten
– Með svipu úti á tíu
Thought a bomb had dropped outside
– Héldu að sprengja hefði fallið fyrir utan
Had a big chain ’round my neck
– Var með stóra keðju um hálsinn
That I worked for my whole life
– Sem ég hef unnið allt mitt líf
But the first thought was my kids
– Fyrsta hugsunin var börnin mín.
I felt the earthquake in New York
– Fann fyrir jarðskjálftanum í Borgarnesi
I was in my goose down bed
– Ég var í gæsadúninu mínu
I was in my big, big house
– Ég var í stóra húsinu mínu
With a whip outside on ten
– Með svipu utan á tíu
Thought a bomb had dropped outside
– Héldu að sprengja hefði fallið fyrir utan
Had a big chain ’round my neck
– Átti stórt keðju um hálsinn
That I worked for my whole life
– Sem ég vann fyrir allt mitt líf
But the first thought was my kids
– En fyrsta hugsun var að börnin mín
We believed you
– Við trúðum þér
We fell for it
– Við féllum fyrir því
All that money, you broke as fuck
– Allir þessir peningar, þú braust eins og fjandinn
This the new-age rich
– Þessi nýaldarríka
Don’t you dare leave my arms (Don’t you dare leave my arms)
– Þú vogar þér ekki að fara örmum mínum (þú vogar þér ekki að fara örmum mínum)
Rest your head in my heart (Rest your head in my heart)
– Hvíldu höfuð í hjarta mínu (hvíldu höfuð í hjarta mínu)
If less of me will give you more, I’m strangling my pride
– Ef minna mig mun gefa þér meira, ég ætla að kyrkja stolt mitt
Light of my life, lay down my life
– Ljósið í lífi mínu, leggja líf mitt í sölurnar
I felt the earthquake in New York
– Ég fann jarðskjálfta í New York
I was in my goose down bed
– Ég var í gæs minn niður rúminu
I was in my big, big, big, big, b-big
– Ég var í stóru, stóru, stóru, stóru, b-stóru
With a whip outside on ten
– Með svipu utan á tíu
Thought a bomb had dropped outside
– Héldu að sprengja hefði fallið fyrir utan
Had a big chain ’round my neck
– Átti stórt keðju um hálsinn
That I worked for my whole life
– Sem ég vann fyrir allt mitt líf
But the first thought was my kids
– En fyrsta hugsun var að börnin mín
I felt the earthquake in New York
– Ég fann jarðskjálfta í New York
I was in my goose down bed
– Ég var í gæsadúninu mínu
I was in my big, big house
– Ég var í mína stór, stór hús
With a whip outside on ten
– Með svipu úti á tíu
Thought a bomb had dropped outside
– Hélt að sprengja hefði fallið utan
Had a big chain ’round my neck
– Átti stórt keðju um hálsinn
That I worked for my whole life
– Sem ég hef unnið allt mitt líf
But the first thought was my
– Það fyrsta sem mér datt í hug var
Ooh, when the morning comes
– Ooh, þegar að morgni kemur
When the morning comes
– Þegar að morgni kemur
When the morning comes, when the morning comes
– Þegar morgun kemur, þegar morgun kemur
When the morning comes to hurt the family
– Þegar morgun kemur að því að meiða fjölskyldu
We say
– Við segjum
Son of the morning comes to take the family
– Sonur morgunsins kemur til að taka fjölskylduna
We say
– Við segjum
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
When the morning comes to hurt the family
– Þegar morguninn kemur til að meiða fjölskylduna
We say, hey, hey, hey, hey, hey, hey
– Við segjum, hey, hey, hey, hey, hey, hey
We say
– Við segjum
Son of the morning comes to take the family
– Sonur morgunsins kemur til að taka fjölskylduna
We say
– Við segjum
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house (I say)
– Djöful, farðu út úr húsinu (ég segi)
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house (I say)
– Djöful, farðu út úr húsinu (ég segi)
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
I will never let you take my fa—
– Ég mun aldrei láta þig taka fa minn—
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Ég fann jarðskjálfta Í Nýja Jórvík, York, York, York
I was in my goose down bed
– Ég var í gæsadúninu mínu
I felt the earthquake in New York, York
– Ég fann jarðskjálftann Í Nýja Jórvík
With the whip outside on ten
– Með svipuna úti á tíu
Thought a bomb had dropped outside
– Héldu að sprengja hefði fallið fyrir utan
Had dropped outside, had dropped outside
– Hafði fallið úti, hafði fallið úti
That I worked for my whole life, life, life, life, li—
– Að ég vann fyrir allt mitt líf, líf, líf, líf, li—
I felt the earthquake in New York, York, York, York
– Ég fann jarðskjálfta Í Nýja Jórvík, York, York, York
I was in my goose down bed
– Ég var í gæsadúninu mínu
I felt the earthquake in New York, York
– Ég fann jarðskjálftann Í Nýja Jórvík
With the whip outside on ten
– Með svipuna úti á tíu
Thought a bomb had dropped outside
– Héldu að sprengja hefði fallið fyrir utan
Had dropped outside, had dropped outside
– Hafði fallið úti, hafði fallið úti
That I worked for my whole life, life, life, life
– Að ég vann fyrir allt mitt líf, líf, líf, líf
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
Devil, get out the house
– Djöful, farðu út úr húsinu
