Video Posnetek
Besedila
After the war, I went back to New York
– Po vojni sem se vrnil v Novo Mesto
A-After the war, I went back to New York
– A-po vojni sem se vrnil v Novo Mesto
I finished up my studies and I practiced law
– Končal sem študij in prakticiral pravo
I practiced law, Burr worked next door
– Prakticiral sem pravo, Burr je delal v sosednji hiši
Even though we started at the very same time
– Čeprav smo začeli ob istem času
Alexander Hamilton began to climb
– Aleksander Hamilton se je začel vzpenjati
How to account for his rise to the top?
– Kako pojasniti njegov vzpon na vrh?
Man, the man is
– Človek, človek je
Non-stop
– Non-stop
Gentlemen of the jury, I’m curious, bear with me
– Gospodje žirije, radoveden sem, potrpite z mano
Are you aware that we’re making history?
– Se zavedate, da ustvarjamo zgodovino?
This is the first murder trial of our brand-new nation
– To je prvo sojenje za umor našega povsem novega naroda
The liberty behind deliberation
– Svoboda za razpravo
Non-stop
– Non-stop
I intend to prove beyond a shadow of a doubt
– Nameravam dokazati onkraj sence dvoma
With my assistant counsel—
– Z mojim pomočnikom—
Co-counsel
– Sodelavec
Hamilton, sit down
– Hamilton, sedi
Our client Levi Weeks is innocent
– Naša stranka Levi tednov je nedolžen
Call your first witness
– Pokličite svojo prvo pričo
That’s all you had to say
– To je vse, kar si imel za povedati
Okay
– V redu
One more thing—
– Še ena stvar—
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Zakaj mislite, da ste najpametnejši v sobi?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Zakaj mislite, da ste najpametnejši v sobi?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Zakaj mislite, da ste najpametnejši v sobi?
Soon that attitude may be your doom
– Kmalu bo ta odnos morda vaša poguba
Aww
– Av
Why do you write like you’re running out of time?
– Zakaj pišete, kot da vam zmanjkuje časa?
Write day and night like you’re running out of time?
– Pišite dan in noč, kot da vam zmanjkuje časa?
Every day you fight like you’re running out of time
– Vsak dan se borite, kot da vam zmanjkuje časa
Keep on fighting, in the meantime—
– Medtem se še naprej borite—
Non-stop
– Non-stop
Corruption’s such an old song that we can sing along in harmony
– Korupcija je tako stara pesem, da smo lahko zapeli skupaj v harmoniji
And nowhere is it stronger than in Albany
– In nikjer je močnejša kot v Albany
This colony’s economy’s increasingly stalling
– Ta kolonija gospodarstvo je vse bolj zavlačevanje
And honestly, that’s why public service seems to be calling me
– In pošteno, da je, zakaj javne službe zdi se, da kliče me
He’s just non-stop
– On je samo non-stop
I practiced the law, I practically perfected it
– Sem se izvaja zakon, sem praktično jo izpopolnili
I’ve seen injustice in the world and I’ve corrected it
– Sem videl krivice v svetu in sem popraviti to
Now for a strong central democracy
– Zdaj za močne centralne demokracije
If not, then I’ll be Socrates
– Če ne, potem bom Socrates
Throwing verbal rocks at these mediocrities
– Metanje verbalne kamenje na teh mediocrities
Aww
– Aww
Hamilton, at the Constitutional Convention:
– Hamilton, na Ustavni Konvenciji:
I was chosen for the Constitutional Convention
– Izbran sem bil za ustavno konvencijo
There as a New York junior delegate:
– Tam kot Mladji delegat:
Now what I’m gonna say may sound indelicate
– Zdaj, kar bom rekel, se morda sliši neobčutljivo
Aww
– Av
Goes and proposes his own form of government (What?)
– Gre in predlaga svojo obliko vlade (kaj?)
His own plan for a new form of government (What?)
– Njegov načrt za novo obliko vlade (kaj?)
Talks for six hours, the convention is listless
– Pogovori šest ur, konvencija je brezvoljna
Bright young man
– Svetel mladenič
Yo, who the F is this?
– Kdo za vraga je to?
Why do you always say what you believe?
– Zakaj vedno govoriš, kar verjameš?
Why do you always say what you believe?
– Zakaj vedno govoriš, kar verjameš?
Every proclamation guarantees free ammunition for your enemies
– Vsaka razglasitev zagotavlja brezplačno strelivo za vaše sovražnike
Aww
– Av
Why do you write like it’s going out of style? (Going out of style, hey)
– Zakaj pišete, kot da gre iz mode? (Gremo iz mode, Hej)
Write day and night like it’s going out of style (Going out of style, hey)
– Pišite dan in noč, kot da gre iz mode (gre iz mode, Hej)
Every day you fight like it’s going out of style
– Vsak dan ste boj, kot da bo iz slog
Do what you do
– Naredite, kar počnete
Alexander?
– Aleksander?
Aaron Burr, sir
– Aaron Burr, gospod
Well, it’s the middle of the night
– Dobro, to je sredi noči
Can we confer, sir?
– Lahko smo podelili, gospod?
Is this a legal matter?
– Ali je to pravno vprašanje?
Yes, and it’s important to me
– Da, in to je pomembno, da se me
What do you need?
– Kaj potrebuješ?
Burr, you’re a better lawyer than me
– Burr, ste boljši odvetnik od mene
Okay?
– Prav?
I know I talk too much, I’m abrasive
– Vem, da govori preveč, sem brusni
You’re incredible in court
– Ste neverjetno na sodišču
You’re succinct, persuasive
– Ste jedrnate, prepričevalne
My client needs a strong defense, you’re the solution
– Moja stranka potrebuje močno obrambo, imate rešitev
Who’s your client?
– Kdo je vaša stranka?
The new U.S. Constitution?
– Nova ameriška Ustava?
No
– Št.
Hear me out
– Poslušaj me out
No way
– Ni šans
A series of essays, anonymously published
– Vrsto esejev, anonimno objavljeno
Defending the document to the public
– Brani dokument za javnost
No one will read it
– Nihče ga ne bo prebral
I disagree
– Ne strinjam se
And if it fails?
– In če ne uspe?
Burr, that’s why we need it
– Burr, zato ga potrebujemo
The constitution’s a mess
– Ustava je nered
So it needs amendments
– Zato potrebuje spremembe
It’s full of contradictions
– Polno je protislovij
So is independence
– Torej je neodvisnost
We have to start somewhere
– Nekje moramo začeti
No, no way
– Ne, nikakor ne
You’re making a mistake
– Delaš napako
Good night
– Lahko noč
Hey
– Hej
What are you waiting for?
– Kaj še čakaš?
What do you stall for?
– Zakaj stojiš?
What?
– Kaj?
We won the war, what was it all for?
– Zmagali smo v vojni, za kaj je bilo vse to?
Do you support this constitution?
– Ali podpirate to ustavo?
Of course
– Seveda
Then defend it
– Potem ga brani
And what if you’re backing the wrong horse?
– In kaj, če podpirate napačnega konja?
Burr, we studied and we fought and we killed
– Burr, učili smo se, se borili in ubijali
For the notion of a nation we now get to build
– Za pojem naroda, ki ga zdaj lahko zgradimo
For once in your life, take a stand with pride
– Enkrat v življenju zavzemite stališče s ponosom
I don’t understand how you stand to the side
– Ne razumem, kako stojiš ob strani
I’ll keep all my plans close to my chest
– Vse svoje načrte bom držal blizu prsi
Wait for it, wait for it, wait
– Počakaj, počakaj, počakaj
I’ll wait here and see which way the wind will blow
– Počakal bom tukaj in videl, v katero smer bo pihal veter
I’m taking my time watching the afterbirth of a nation
– Vzamem si čas za opazovanje poporoda naroda
Watching the tension grow
– Gledanje napetosti raste
I am sailing off to London
– Odplujem v London
I’m accompanied by someone who always pays
– Spremlja me nekdo, ki vedno plača
I have found a wealthy husband
– Našel sem bogatega moža
Who will keep me in comfort for all my days
– Kdo me bo tolažil vse moje dni
He is not a lot of fun, but there’s no one
– Ni veliko zabave, vendar ni nikogar
Who can match you for turn of phrase
– Kdo se lahko ujema z vami za obračanje fraze
My Alexander
– Moj Aleksander
Angelica
– Angelica
Don’t forget to write
– Ne pozabite napisati
Look at where you are
– Poglej, kje si
Look at where you started
– Poglejte, kje ste začeli
The fact that you’re alive is a miracle
– Dejstvo, da si živ, je čudež
Just stay alive, that would be enough
– Samo ostanite živi, to bi bilo dovolj
And if your wife could share a fraction of your time
– In če bi vaša žena lahko delila delček vašega časa
If I could grant you peace of mind
– Če bi Vam lahko podelil duševni mir
Would that be enough?
– Bi bilo to dovolj?
Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers
– Aleksander združuje moči z Jamesom Madisonom in Johnom Jajem, da napiše serijo esejev, ki zagovarjajo novo ustavo Združenih držav, z naslovom federalistični dokumenti
The plan was to write a total of twenty-five essays, the work divided evenly among the three men
– Načrt je bil napisati skupno petindvajset esejev, delo pa je bilo enakomerno razdeljeno med tri moške
In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months
– Na koncu so v šestih mesecih napisali petinosemdeset esejev
John Jay got sick after writing five
– Janez Janša je zbolel, ko je napisal pet
James Madison wrote twenty-nine
– James Madison je napisal devetindvajset
Hamilton wrote the other fifty-one
– Hamilton je napisal ostalih enainpetdeset
How do you write like you’re running out of time?
– Kako pišete, kot da vam zmanjkuje časa?
Write day and night like you’re running out of time?
– Pišite dan in noč, kot da vam zmanjkuje časa?
Every day you fight like you’re running out of time
– Vsak dan se borite, kot da vam zmanjkuje časa
Like you’re running out of time
– Kot da vam zmanjkuje časa
Are you running out of time?
– Vam zmanjkuje časa?
Aww
– Av
How do you write like tomorrow won’t arrive?
– Kako pišete, kot da jutri ne bo prišel?
How do you write like you need it to survive?
– Kako pišete, kot da ga potrebujete za preživetje?
How do you write every second you’re alive?
– Kako pišeš vsako sekundo, ko si živ?
Every second you’re alive? Every second you’re alive?
– Vsako sekundo si živ? Vsako sekundo si živ?
They are asking me to lead
– Prosijo me, da vodim
I’m doin’ the best I can
– Delam najboljše, kar lahko
To get the people that I need
– Da dobim ljudi, ki jih potrebujem
I’m askin’ you to be my right hand man
– Prosim te, da si moja desna roka
Treasury or State?
– Zakladnica ali država?
I know it’s a lot to ask
– Vem, da je veliko vprašati
Treasury or State?
– Zakladnica ali država?
To leave behind the world you know
– Zapustiti svet, ki ga poznate
Sir, do you want me to run the Treasury or State department?
– Gospod, želite, da vodim Ministrstvo za finance ali zunanje zadeve?
Treasury
– Zakladnica
Let’s go
– Gremo
Alexander
– Aleksander
I have to leave
– Moram oditi
Alexander
– Aleksander
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
– Poglej okoli, poglej okoli, kako srečni smo, da smo zdaj živi
Helpless
– Nemočni
They are asking me to lead
– Prosijo me, da vodim
Look around, isn’t this enough?
– Poglej okoli, ali ni to dovolj?
He will never be satisfied (What would be enough)
– Nikoli ne bo zadovoljen (kaj bi bilo dovolj)
He will never be satisfied (To be satisfied?)
– Nikoli ne bo zadovoljen (biti zadovoljen?)
Satisfied, satisfied
– Zadovoljen, zadovoljen
History has its eyes on you
– Zgodovina ima oči na vas
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Zakaj mislite, da ste najpametnejši v sobi?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Zakaj mislite, da ste najpametnejši v sobi?
Look around, look around
– Poglej okoli, poglej okoli
*Non-stop*
– * Non-stop*
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– Zakaj mislite, da ste najpametnejši v sobi?
He will never be satisfied, satisfied, satisfied
– Nikoli ne bo zadovoljen, zadovoljen, zadovoljen
Isn’t this enough? What would be enough?
– Ali ni to dovolj? Kaj bi bilo dovolj?
*Non-stop*
– * Non-stop*
Soon that attitude’s gonna be your doom
– Kmalu bo ta odnos vaša poguba
History has its eyes on you
– Zgodovina ima oči na vas
Non-stop
– Non-stop
Why do you write like you’re running out of time?
– Zakaj pišete, kot da vam zmanjkuje časa?
Non-stop
– Non-stop
Why do you fight like
– Zakaj se boriš kot
History has its eyes on you
– Zgodovina ima oči na vas
I am not throwin’ away my shot (Just you wait)
– Ne bom vrgel svoj strel (samo počakaj)
I am not throwing away my shot (Just you wait)
– Ne bom zavrgel svojega strela (samo počakaj)
I am Alexander Hamilton, Hamilton
– Jaz sem Aleksander Hamilton, Hamilton
Just you wait
– Samo počakaj
I am not throwing away my shot!
– Ne bom zavrgel svojega strela!
