TWICE – TAKEDOWN အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

Takedown, takedown
– ဖြုတ်ချခြင်း၊ဖြုတ်ချခြင်း
Takedown, down, down, down (HUNTR/X girls to the world)
– Takedown,down,DOWN,down(huntr/X girls to the world)
Takedown, takedown
– ဖြုတ်ချခြင်း၊ဖြုတ်ချခြင်း
Takedown, down, down, down (It’s a takedown)
– Takedown,down,down,down(ဒါဟာ takedown တစ်ခုပါ)

So sweet, so easy on the eyes, but hideous on the inside
– သိပ်ကိုချိုမြိန်တယ်၊မျက်လုံးတွေအတွက်သိပ်ကိုလွယ်ကူပေမဲ့အတွင်းပိုင်းကျတော့မိုက်လှပါတယ်။
Whole life spreading lies, but you can’t hide, baby, nice try
– ဘဝတစ်ခုလုံးဟာမုသားတွေကိုပျံ့နှံ့စေပေမဲ့သင်ပုန်းလို့မရဘူးကလေးရေ၊ကြိုးစားမှုကောင်းပါ။
I’m ’bout to switch up these vibes, I finally opened my eyes
– ဒီတုန်ခါမှုတွေကိုပြောင်းတော့မယ်၊နောက်ဆုံးမျက်လုံးတွေဖွင့်လိုက်တယ်၊
It’s time to kick you straight back into the night
– မင်းကိုညထဲကိုပြန်ရိုက်ဖို့အချိန်ရောက်ပြီ

‘Cause I see your real face, and it’s ugly as sin
– မင်းရဲ့တကယ့်မျက်နှာကိုငါမြင်တယ်၊ဒါကအပြစ်လိုရုပ်ဆိုးတယ်လေ။
Time to put you in your place, ’cause you’re rotten within
– မင်းကိုနေရာချဖို့အချိန်ရောက်ပြီ၊မင်းကအတွင်းမှာပုပ်သိုးနေလို့လေ။
When your patterns start to show
– သင့်ရဲ့အဆင်တွေစပေါ်လာတဲ့အခါ
It makes the hatred wanna grow outta my veins
– ဒါကအမုန်းတရားကိုကျွန်မသွေးကြောတွေကနေကြီးထွားစေတယ်။

I don’t think you’re ready for the takedown
– မင်းတို့တွေဖမ်းဖို့အဆင်သင့်မဖြစ်သေးဘူးထင်တယ်။
Break you into pieces in the world of pain ’cause you’re all the same
– နာကျင်မှုလောကမှာသင့်ကိုအပိုင်းပိုင်းဆွဲဖြဲပစ်တယ်၊အကြောင်းကအားလုံးဟာအတူတူပဲလေ။
Yeah, it’s a takedown
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကဖြုတ်ချခြင်းပါ။
A demon with no feelings don’t deserve to live, it’s so obvious
– ခံစားချက်မရှိတဲ့နတ်ဆိုးဟာရှင်သန်ဖို့မထိုက်တန်ဘူး၊ဒါကသိသာလွန်းတယ်။

I’ma gear up and take you down
– ငါပြင်ဆင်ပြီးမင်းကိုဆွဲချလိုက်မယ်။
Woah-oh, da-da-da, down
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
It’s a takedown
– ဒါဟာဖြုတ်ချမှုတစ်ခုပါ။
Woah-oh, da-da-da, down
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
I’ma take it down
– ဒါကိုဖြုတ်လိုက်မယ်။
Woah-oh, da-da-da, down
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
It’s a takedown
– ဒါဟာဖြုတ်ချမှုတစ်ခုပါ။
Woah-oh, da-da-da, down (Take it down)
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး

It’s a takedown, I’ma take you out, you break down like, “What?”
– ဒါကဖြုတ်ချတာပါ၊မင်းကိုဖြုတ်ချမယ်၊မင်းကဒီလိုဖြစ်သွားလိမ့်မယ်။”ဘာလဲ””
It’s a takedown, I’ma take you out, and it ain’t gonna stop
– ဒါကဖြုတ်ချတာပါ၊မင်းကိုဖြုတ်ချမယ်၊ရပ်မှာမဟုတ်ဘူး။
정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
– 정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’, never miss my shot
– မင်းတောင်းပန်ပြီးငိုကြွေးနေမှာ၊မင်းသေတော့မှာ၊ငါ့ဆေးကိုဘယ်တော့မှမလွတ်နဲ့။

When your patterns start to show
– သင့်ရဲ့အဆင်တွေစပေါ်လာတဲ့အခါ
It makes the hatred wanna grow out of my veins
– ဒါကကျွန်မရဲ့သွေးကြောတွေကနေအမုန်းတရားကိုကြီးထွားစေတယ်။

I don’t think you’re ready for the takedown
– မင်းတို့တွေဖမ်းဖို့အဆင်သင့်မဖြစ်သေးဘူးထင်တယ်။
당당하게 어둠 앞에 다가서 다 무너뜨려
– 당당하게 어둠 앞에 다가서 다 무너뜨려
Yeah, it’s a takedown, a demon with no feelings
– ဟုတ်တယ်၊ဒါကဖယ်ရှားခံရတယ်၊ခံစားချက်မရှိတဲ့နတ်ဆိုးတစ်ကောင်ပါ။
Don’t deserve to live, it’s so obvious
– ရှင်သန်ဖို့မထိုက်တန်ဘူး၊ဒါကသိသာလွန်းတယ်။

I’ma gear up and take you down
– ငါပြင်ဆင်ပြီးမင်းကိုဆွဲချလိုက်မယ်။
Woah-oh, da-da-da, down
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
It’s a takedown
– ဒါဟာဖြုတ်ချမှုတစ်ခုပါ။
Woah-oh, da-da-da, down
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
I’ma take it down (Watch me do it, yeah)
– ငါဒါကိုဖြုတ်လိုက်မယ်(ငါလုပ်တာကြည့်၊ဟုတ်တယ်)
Woah-oh, da-da-da, down
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
It’s a takedown (Ooh)
– ဒါဟာဖြုတ်ချခြင်းပါ။
Woah-oh, da-da-da, down (Ooh)
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး

Oh, you’re the master of illusion
– အိုး၊မင်းကစိတ်လှည့်စားမှုရဲ့ဆရာကြီးလေ။
나를 속이려 하지마
– 나를 속이려 하지마
Look at all the masses that you’re foolin’
– မင်းလှည့်စားနေတဲ့လူထုကိုကြည့်ပါဦး။
But they’ll turn on you soon, so how?
– ဒါပေမဲ့မကြာခင်သင့်ကိုလှည့်စားတော့မှာဆိုတော့ဘယ်လိုလဲ။
How can you sleep or live with yourself?
– သင့်ကိုယ်သင်ဘယ်လိုအိပ်နိုင်(သို့)ရှင်သန်နိုင်လဲ။
A broken soul trapped in a nastiest shell
– အဆိုးဝါးဆုံးအခွံတစ်ခုထဲမှာပိတ်မိနေတဲ့ကျိုးပဲ့နေတဲ့စိတ်ဝိဉာဉ်
영혼없는 니 목숨을 귾으러 and watch you die
– မင်းသေတာကိုစောင့်ကြည့်နေ
You can try but you can’t hide
– ကြိုးစားလို့ရပေမဲ့ပုန်းလို့မရဘူး။

It’s a takedown, I’ma take you out (Oh, woah-oh, woah-oh)
– ဒါကဖြုတ်ချတာပါ၊မင်းကိုဖြုတ်ချမယ်။(အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး)
You break down like “What?”
– “ဘာလဲ”လိုမျိုးပြိုကွဲသွားတယ်။”
It’s a takedown, I’ma take you out (Oh, woah-oh, woah-oh)
– ဒါကဖြုတ်ချတာပါ၊မင်းကိုဖြုတ်ချမယ်။(အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး)
And I ain’t gonna stop
– ငါမရပ်တော့ဘူး
I’ma cut you up, you’ll lose control (Oh, woah-oh, woah-oh)
– မင်းကိုဖြတ်လိုက်ရင်မင်းထိန်းချုပ်မှုကိုဆုံးရှုံးရတော့မယ်။
Then rip out your heart
– ပြီးရင်နှလုံးသားကိုဆွဲထုတ်လိုက်
You’ll be beggin’ and cryin’, all of you dyin’ (Oh, woah-oh, woah-oh)
– မင်းတောင်းပန်ပြီးငိုကြွေးနေမှာ၊မင်းသေတော့မှာ၊(အိုးဝိုးဝိုးဝိုး)

I’ma gear up and take you down
– ငါပြင်ဆင်ပြီးမင်းကိုဆွဲချလိုက်မယ်။
Oh, woah-oh, da-da-da, down (La-la-la)
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
It’s a takedown (Oh)
– ဒါဟာဖြုတ်ချခြင်းပါ။
Oh, woah-oh, da-da-da, down (Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah)
– အိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုးဝိုး
I’ma take it down
– ဒါကိုဖြုတ်လိုက်မယ်။
Oh, woah-oh, da-da-da, down (Ooh)
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး
It’s a takedown (Ooh)
– ဒါဟာဖြုတ်ချခြင်းပါ။
Oh, woah-oh, da-da-da, down (Watch me do it, yeah)
– အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး၊အိုး

Take it down
– ဒါကိုဖြုတ်လိုက်ပါ။


TWICE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: