ویدیو کلیپ
متن ترانه
Today is gonna be the day
– امروز روز خواهد بود
That they’re gonna throw it back to you
– که اونا ميخوان به تو برگردونن
By now, you should’ve somehow
– تا الان ، باید یه جورایی
Realised what you gotta do
– متوجه شدم که بايد چيکار کني
I don’t believe that anybody
– من باور ندارم که کسي
Feels the way I do about you now
– احساسي که من الان در مورد تو دارم
Backbeat, the word is on the street
– ضرب و شتم عقب ، کلمه در خیابان است
That the fire in your heart is out
– که آتش در قلب تو خاموش است
I’m sure you’ve heard it all before
– مطمئنم که قبلا همش رو شنيدي
But you never really had a doubt
– اما تو هیچوقت شک و تردید نداشتی
I don’t believe that anybody
– من باور ندارم که کسي
Feels the way I do about you now
– احساسي که من الان در مورد تو دارم
And all the roads we have to walk are winding
– و تمام جاده هايي که بايد راه بريم ، پيچيده اند
And all the lights that lead us there are blinding
– و تمام چراغ هایی که ما را به آنجا می برند کور کننده هستند
There are many things that I would like to say to you
– خیلی چیزا هست که میخوام بهت بگم
But I don’t know how
– ولی نمیدونم چطوری
Because maybe
– چون شاید
You’re gonna be the one that saves me
– تو کسی میشی که منو نجات میدی
And after all
– و در نهایت
You’re my wonderwall
– تو دیوار شگفتی من هستی
Today was gonna be the day
– امروز قرار بود روز
But they’ll never throw it back to you
– اما اونا هرگز به تو پس نميدن
By now, you should’ve somehow
– تا الان ، باید یه جورایی
Realised what you’re not to do
– متوجه شدم که تو چيکار نميکني
I don’t believe that anybody
– من باور ندارم که کسي
Feels the way I do about you now
– احساسي که من الان در مورد تو دارم
And all the roads that lead you there were winding
– و تمام جاده هایی که شما را به آنجا می رساند ، پیچ و تاب داشتند
And all the lights that light the way are blinding
– و تمام چراغ هایی که راه را روشن می کنند کور کننده هستند
There are many things that I would like to say to you
– خیلی چیزا هست که میخوام بهت بگم
But I don’t know how
– ولی نمیدونم چطوری
I said maybe
– گفتم شاید
You’re gonna be the one that saves me
– تو کسی میشی که منو نجات میدی
And after all
– و در نهایت
You’re my wonderwall
– تو دیوار شگفتی من هستی
I said maybe (I said maybe)
– گفتم شاید (گفتم شاید)
You’re gonna be the one that saves me
– تو کسی میشی که منو نجات میدی
And after all
– و در نهایت
You’re my wonderwall
– تو دیوار شگفتی من هستی
I said maybe (I said maybe)
– گفتم شاید (گفتم شاید)
You’re gonna be the one that saves me (That saves me)
– تو کسی هستی که منو نجات میدی (این منو نجات میده)
You’re gonna be the one that saves me (That saves me)
– تو کسی هستی که منو نجات میدی (این منو نجات میده)
You’re gonna be the one that saves me (That saves me)
– تو کسی هستی که منو نجات میدی (این منو نجات میده)
