ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
She really gets around town in her old Cadillac
– သူမရဲ့ cadillac ကားဟောင်းနဲ့မြို့ပတ်လည်မှာလမ်းလျှောက်နေတာပါ။
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– သူ့အမေရဲ့ဂျင်းဘောင်းဘီဝတ်ပြီးသူမရဲ့တင်ပါးကိုတကယ်ပဲပြသဖို့ဖြတ်လိုက်တယ်။
She’s got her makeup done, and her high heels on
– သူမရဲ့မိတ်ကပ်၊ဒေါက်မြင့်ဖိနပ်တွေ
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– သူမဟာဘုရားသခင်ဆီဆံပင်ကိုမြှောက်ထားတယ်၊သူမလိုချင်တာသူမရတော့မယ်။
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– သူမရဲ့လက်သည်းတွေဟာအသည်းကွဲတာနီရဲနေတယ်။အကြောင်းကသူမဟာမကောင်းတဲ့ငတုံးဖြစ်လို့ပါ။
And all the boys wanna love her when she bats her
– ကောင်လေးတွေအားလုံးကသူမကိုရိုက်တဲ့အခါသူမကိုချစ်ချင်ကြတယ်
Fuck me eyes
– ငါ့မျက်လုံးတွေကို Fuck
She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– သူမဟာဘုရားကျောင်းကိုသွားတယ်(ဘုရားကျောင်းကိုသွားတယ်)ကလပ်တွေကနေတိုက်ရိုက်
They say she looks just like her momma before the drugs
– သူမဟာဆေးမသောက်ခင်ကသူ့အမေနဲ့ဆင်တူတယ်လို့ဆိုကြတယ်။
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– သူမကရယ်ပြီးပြောတာက”ငါသိတယ်၊”(ငါသိတယ်)”သူကငါ့ကိုကောင်းကောင်းသင်ပေးတယ်။
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– ကလေးတွေကိုပျိုးထောင်ရာမှာသူမတော်ပေမဲ့ငရဲကိုတော့ပျိုးထောင်ရာမှာသူမတော်တယ်။”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– သူ့အဖေကသူ့ကိုသေတ္တာထဲမှာထားပေမဲ့ဒါကမကောင်းဘူး။
The boys can’t get enough of her, and her honey
– ကောင်လေးတွေကသူမကိုမဝံ့မရဲနဲ့သူမရဲ့ပျားရည်ကို
Fuck me eyes
– ငါ့မျက်လုံးတွေကို Fuck
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– ဘယ်သွားရမှန်းမသိဘူး၊သူလည်းလိုက်ပါသွားတယ်၊(သူလည်းလိုက်ပါသွားတယ်)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– ခရီးသည်ရဲ့ဘေးဘက်ကလွဲပြီးဘာမှမကြောက်ဘူး။
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– အမှောင်ထဲမှာအဖိုးအိုတစ်ဦး၏ထရပ်ကား၏ကားရပ်နားရာ(ကားရပ်နားရာ)
She’s just tryna feel good right now
– အခုသူအဆင်ပြေအောင်ကြိုးစားနေတာပါ။
They all wanna take her out
– သူတို့အားလုံးသူမကိုသတ်ချင်ကြတယ်။
But no one ever wants to take her home
– ဒါပေမဲ့ဘယ်သူမှသူမကိုအိမ်ကိုမခေါ်ချင်ကြဘူး။
Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Miss Holiday Inn အဖြစ်သုံးနှစ်တာရှုံးပွဲမရှိ
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– အရက်ဆိုင်အပြင်မှာတင်ထားတာကသူမဟာအရက်ဆိုင်ထဲဝင်ဖို့ငယ်လွန်းလို့ပါ။
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– သူမကဘာလို့ဒီလောက်ကျယ်ကျယ်လောင်လောင်ပြောတာလဲလို့သူမကိုမေးတယ်။
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “ဒီပါးစပ်တွေအားလုံးနဲ့ဘာလုပ်လဲ။”(ပါးစပ်တွေအားလုံး)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– အိုး၊မင်းကယေရှုကိုမကြောက်ဘူးဆိုရင်လာပြီးရှာလိုက်စမ်းပါ။
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– သူမရဲ့အဖြူရောင်အပြုံးကြီးနဲ့ရေဒီယိုကိုဖွင့်ထားတယ်။
Pretty baby with the miles
– မိုင်တွေနဲ့ချစ်စရာကလေးလေး
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– သူမထွက်သွားတဲ့အခါသူမရဲ့ fuck me eyes ကိုသူမသုတ်နေတာကိုသူတို့မမြင်ဘူး။
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– ဘယ်သွားရမှန်းမသိဘူး၊သူလည်းလိုက်ပါသွားတယ်၊(သူလည်းလိုက်ပါသွားတယ်)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– ခရီးသည်ရဲ့ဘေးဘက်ကလွဲပြီးဘာမှမကြောက်ဘူး။
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– အမှောင်ထဲမှာအဖိုးအိုတစ်ဦး၏ထရပ်ကား၏ကားရပ်နားရာ(ကားရပ်နားရာ)
She’s just tryna feel good right now
– အခုသူအဆင်ပြေအောင်ကြိုးစားနေတာပါ။
They wanna take her out
– သူမကိုသတ်ချင်ကြတယ်။
But no one ever wants to take her home
– ဒါပေမဲ့ဘယ်သူမှသူမကိုအိမ်ကိုမခေါ်ချင်ကြဘူး။
Home, but no one ever wants to
– အိမ်မှာနေချင်ပေမဲ့ဘယ်သူမှမနေချင်ဘူး။
Take her home
– သူမကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားပါ။
Oh, no one ever wants to
– အိုး၊ဘယ်သူမှမလုပ်ချင်ကြဘူး။
Take her home
– သူမကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားပါ။
Take her home
– သူမကိုအိမ်ကိုခေါ်သွားပါ။
I’ll never blame her, I kinda hate her
– သူမကိုဘယ်တော့မှအပြစ်မတင်ဘူး။သူမကိုမုန်းသလိုမျိုးပေါ့။
I’ll never be that kind of angel
– ငါဟာဘယ်တော့မှအဲလိုကောင်းကင်တမန်ဖြစ်မှာမဟုတ်ဘူး။
I’ll never be kind enough to me
– ငါဟာငါ့အေပၚမွာဘယ္ေတာ့မွေကာင္းမြန္မွာမဟုတ္ဘူး
I’ll never blame her for trying to make it
– ဒါကိုကြိုးစားလုပ်တာအတွက်သူမကိုဘယ်တော့မှအပြစ်မတင်ဘူး။
But I’ll never be the kind of angel
– ဒါပေမဲ့ငါဟာဘယ်တော့မှကောင်းကင်တမန်မျိုးဖြစ်မှာမဟုတ်ဘူး။
He would see
– သူမြင်လိမ့်မယ်
Nowhere to go, she’s just along for the ride
– ဘယ်သွားရမှန်းမသိဘူး၊သူလည်းလိုက်ပါစီးနင်းနေတာလေ။
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– ခရီးသည်ရဲ့ဘေးဘက်ကလွဲပြီးဘာမှမကြောက်ဘူး။
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– အမှောင်ထဲမှာအဖိုးအိုတစ်ဦး၏ထရပ်ကား၏ကားရပ်နားရာ(ကားရပ်နားရာ)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– သူမဟာအခုပဲနေလို့ကောင်းအောင်ကြိုးစားနေတာပါ။
She really gets around town
– သူမဟာမြို့တစ်ဝိုက်မှာတကယ်ကိုလည်ပတ်နေတာပါ။
She really gets around town
– သူမဟာမြို့တစ်ဝိုက်မှာတကယ်ကိုလည်ပတ်နေတာပါ။
She really gets around town
– သူမဟာမြို့တစ်ဝိုက်မှာတကယ်ကိုလည်ပတ်နေတာပါ။

