ویدیو کلیپ
متن ترانه
You should’ve, you should’ve been there (Yeah)
– بايد اونجا بودي ، بايد اونجا بودي
You should’ve been there, my nigga (Right)
– تو بايد اونجا بودي ، کاکاسياه من
You should, you should’ve been there
– باید ، باید اونجا بودی
‘Cause if you who you say you, you are, then you should’ve been there
– چون اگه تو که ميگي ، هستي ، پس بايد اونجا بودي
(Wake up, F1LTHY)
– (بیدار شو ، F1LTHY)
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– اوه ، از پايين شروع کردم ، ها ، من يادداشت رو کشيدم ، ها
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– يه زنجير به دوستم بزن چون هيچوقت نگفته
Switch up on my ho, drive Aventador
– سوئیچ تا در هو من, درایو Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– من تمام هفته اين جنده رو گند زدم ، اون نزديک بود کد خودش رو بهم بده
Flexin’, took a jet to Mexico
– فلکسين ، يه جت به مکزيک برد
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– اس ام اس رو تموم کن چون من نميخوام تلفنم رو چک کنم
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– من تو لس آنجلس هستم و ده تا کلاه توي يه خونه مدل دارم
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
Cactus, Double-0, it’s deeper than Air Force or Navy
– کاکتوس ، دو برابر 0 ، عمیق تر از نیروی هوایی یا نیروی دریایی است
All this brown and black around the bitch, but nothin’ shady
– همه اين قهوه اي و سياه اطراف جنده ، اما هيچ چيز سايه دار نيست
Can you spin for me, baby? Talkin’ ’bout one-eighty
– می تونی برای من بچرخونی عزیزم؟ صحبت کردن درباره ی یک هشتاد
Put her on a jet ’cause ain’t no peace in that Mercedes
– اون رو سوار جت کن چون اون مرسدس آرامش نداره
Shawty off the raw, in that game, she gon’ have a ball
– “شاتي” از ” را ” خارج شد ، در اون بازي ، توپ مي گيره
Fuck me good, you won’t get a check, but you can meet the squad
– لعنت به من ، تو چک نميگيري ، ولي ميتوني با تيم ملاقات کني
Flight is booked, we gon’ get in first, when we takin’ off?
– پرواز رزرو شده ، ما اول وارد ميشيم ، وقتي پرواز ميکنيم ؟
When you shoppin’, they call you the mall ’cause you get ’em all
– وقتي خريد ميکني ، بهت ميگن مرکز خرید چون همه شون رو ميگيري
Where was you when we was on the floor and the rent was low?
– وقتی روی زمین بودیم و اجاره کم بود کجا بودی؟
Where was you when we was in the Mo and we had no more?
– تو کجا بودي وقتي که ما توي ” مو ” بوديم و ديگه چيزي نداشتيم؟
Where was you when I had to get low after shit got gold?
– تو کجا بودي وقتي که بعد از اينکه طلا به دستم رسيد بايد پايين ميومدم؟
Got outta lock, went to Zona house, he was there for sure
– از قفل خارج شدم ، رفتم خونه زونا ، مطمئنا اونجا بود
Eighteen meetings in New York when I didn’t have the dough
– هجده جلسه در نیویورک وقتي که من پول نداشتم
Where was you when Dozie took it for me? He was there for sure
– وقتي دوزي اينو برام گرفتي کجا بودي؟ اون مطمئنا اونجا بود
Where was you when I needed the hard drives when I met with Hov?
– وقتی با Hov ملاقات کردم به هارد دیسک ها نیاز داشتم کجا بودی؟
Ask Bizzy, that nigga was busy even on parole
– از بيزي بپرس ، اون کاکاسياه حتي با مشروطيت هم مشغول بود
But came through, put it on Greyhound like he designed the road
– اما از اونجا رد شد ، مثل اينکه جاده رو طراحي کرده بود ، روي سگ گري هوند گذاشت
Phase two, ten years later, he put Rovers on the road
– مرحله دوم ، ده سال بعد ، اون روورها رو به جاده انداخت
Phase two, his lil’ bro done topped it, now he the big bro
– مرحله دوم ، برادر کوچولوش تموم شد ، حالا اون برادر بزرگ
Out the bottom, really out the mud, really out the cold
– از پايين بيرون ، واقعا از گل بيرون ، واقعا از سرما بيرون
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– اوه ، از پايين شروع کردم ، ها ، من يادداشت رو کشيدم ، ها
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– يه زنجير به دوستم بزن چون هيچوقت نگفته
Switch up on my ho, drive Aventador
– سوئیچ تا در هو من, درایو Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– من تمام هفته اين جنده رو گند زدم ، اون نزديک بود کد خودش رو بهم بده
Flexin’, took a jet to Mexico
– فلکسين ، يه جت به مکزيک برد
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– اس ام اس رو تموم کن چون من نميخوام تلفنم رو چک کنم
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– من تو لس آنجلس هستم و ده تا کلاه توي يه خونه مدل دارم
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
(Woo, Pluto)
– (وو ، پلوتو)
Bunch of rich niggas, ho chose up (Woah)
– يه مشت کاکاسياه پولدار ، هو انتخاب کرد
Flexin’, space cadet, Jetson (Yeah, yeah)
– فلکسین ، کادت فضایی ، جتسون (آره ، آره)
I swapped her and her sister, I don’t miss it (Woah)
– من اون و خواهرش رو عوض کردم ، دلم براش تنگ نشده
She lesbian, her best friend, they textin’ (Yeah)
– اون لزبین ، بهترین دوستش ، اونا پیامک میفرستن
I’ll still fuck that ho if she catch me (Woah, woah)
– اگه منو بگيره هنوزم با اون حرومزاده ميچرخم
Baguetties, give shorty a wedding (Yeah)
– باگتي ها ، به شورتي يه عروسي بده
Finessin’, long live Jugg King (Woah)
– “فینسین” زنده باد “جگ کینگ”
Started from the mud, started from the mud
– از گل شروع شد ، از گل شروع شد
Goin’ to the club, I’ma make the money flood
– رفتن به باشگاه ، من پول رو مي گيرم
Pourin’ up the Tuss’, pink lemon Crush
– ریختن “تا توس” ، خرد کردن لیمو صورتی
Drinkin’ on the Texas, I done fell back in love
– با مشروب خوردن تو تگزاس ، دوباره عاشق شدم
South of Francis (Woo), we go Monaco, on another planet
– جنوب فرانسیس (وو) ، ما به موناکو می رویم ، در سیاره دیگری
Fly her niece on a jet, we go Greece with the free
– پرواز خواهرزاده اش در یک جت ، ما به یونان با رایگان
I got ten vibes with Trav, I got ten vibes with me
– من با تراو ده تا احساس دارم ، با خودم ده تا احساس دارم
Ain’t no regular car, this Bugatti a low-key
– ماشين معمولي نيست ، اين بوگاتي يه ماشين ساده ست
Party just like a rockstar in the middle of the sea
– مهموني درست مثل يه ستاره راک وسط دريا
Party like a rockstar when we way overseas
– مهموني مثل يه ستاره راک وقتي که ما به خارج از کشور ميريم
Party like a rockstar when we out in European
– مهموني مثل يه ستاره راک وقتي که ما به اروپا ميريم
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– اوه ، از پايين شروع کردم ، ها ، من يادداشت رو کشيدم ، ها
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– يه زنجير به دوستم بزن چون هيچوقت نگفته
Switch up on my ho, drive Aventador
– سوئیچ تا در هو من, درایو Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– من تمام هفته اين جنده رو گند زدم ، اون نزديک بود کد خودش رو بهم بده
Flexin’, took a jet to Mexico
– فلکسين ، يه جت به مکزيک برد
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– اس ام اس رو تموم کن چون من نميخوام تلفنم رو چک کنم
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– من تو لس آنجلس هستم و ده تا کلاه توي يه خونه مدل دارم
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– آره ، همه اين جنده ها رو ميکشن ، ميخوان استخونم رو بخورن ، ها؟
