ویدیو کلیپ
متن ترانه
She said, “You think the devil has horns? Well, so did I
– گفت: “فکر ميکني شيطان شاخ داره ؟ خب ، منم همينطور
But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie
– اما من اشتباه کردم ، موهاش شانه شده و لباس و کراوات ميپوشه
He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise
– اون مهربونه ، مودب ، اون تو رو غافلگير ميکنه
A smile so bright, you’d never bat an eye”
– لبخندي که خيلي روشن بود ، هيچ وقت چشمش رو نمي زدي”
Said she was in a hurry
– گفت که عجله داره
That’s when she met him Sunday walking down the street
– و اون موقع بود که يکشنبه با اون آشنا شد و داشت از خيابون ميومد
She dropped her bag and it fell to his feet, he got down on one knee
– اون کيفش رو انداخت و اون به پاهاش افتاد ، اون روي يه زانو افتاد
He handed her the purse and gave a warning to her saying
– او کیف پول را به او داد و به او هشدار داد و گفت
“Miss, you know the devil has horns, he’s out tonight
– خانم ، ميدوني که شيطان شاخ داره ، امشب بيرون هست
Walking round downtown carrying a gun and knife
– در حال قدم زدن در مرکز شهر با اسلحه و چاقو
He’ll fight, you’ll die, but you’ll see him clear as light
– اون ميجنگه ، تو مي ميري ، اما تو اونو مثل نور مي بيني
An evil sight, you should know the warning signs”
– یک دید شیطانی ، شما باید علائم هشدار دهنده را بدانید”
So then he walked her to her home
– پس بعدش اون رو به خونه اش برد
He said, “A pretty girl like you can’t be alone
– گفت: ” يه دختر خوشگل مثل تو نمي تونه تنها باشه
Because the devil he will take all that you own
– چون شيطان همه چيز رو که تو داري رو ميگيره
And he’ll strip you to the bone”
– و او شما را تا استخوان لخت می کند”
She thanked him twice and said, “Good night”
– دو بار ازش تشکر کرد و گفت: “شب بخیر”
She checked her bag, but nothing was inside
– اون کيفش رو چک کرد ، اما هيچ چيز داخلش نبود
You think the devil has horns? Well, so did I
– فکر ميکني شيطان شاخ داره ؟ خب ، منم همينطور
But I was wrong, his hair is combed and he wears a suit and tie
– اما من اشتباه کردم ، موهاش شانه شده و لباس و کراوات ميپوشه
He’s nice, polite, he’ll catch you by surprise
– اون مهربونه ، مودب ، اون تو رو غافلگير ميکنه
A smile so bright, he’s the devil in disguise
– لبخند خيلي روشن ، اون شيطان در نقاب است
