Her Words Kill – Sir, This Is A Cut Throat Fashion အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဗီဒီယိုညှပ်

စာသား

We see you standing on the highway
– မင်းကိုအမြန်လမ်းမှာရပ်နေတာတွေ့တယ်။
Waiting for the attention you don’t deserve
– သင်မထိုက်တန်တဲ့အာရုံစိုက်မှုကိုစောင့်နေတာပါ။
Why didn’t you take your
– ဘာလို့ခင်ဗျားရဲ့
(Paint me a gun, my love) Why didn’t you take your
– (သေနတ်တစ်လက်ဆွဲပြပါ)ဘာလို့ကိုယ့်သေနတ်ကိုမယူတာလဲ
(And pull the trigger on me, baby) Photographs with you?
– (ကျွန်မကိုပစ်လိုက်ပါကလေးရေ)မင်းနဲ့ဓာတ်ပုံတွေရိုက်ခဲ့လား။
(Blow me away)
– (ကျွန်မကိုဖမ်းစားလိုက်)

Look at everyone else you’re killing with you
– မင်းနဲ့အတူသတ်နေတဲ့အခြားသူတွေကိုကြည့်ပါဦး။
Look at everyone else you’re killing with you
– မင်းနဲ့အတူသတ်နေတဲ့အခြားသူတွေကိုကြည့်ပါဦး။
Stand there in your suit and think this through
– ဝတ်စုံနဲ့ရပ်ပြီးဒါကိုတွေးကြည့်ပါ။

Use your gun to be a memory
– မှတ်ဉာဏ်တစ်ခုဖြစ်ဖို့သေနတ်ကိုသုံးပါ။
It’s time to be honesty
– ရိုးသားဖို့အချိန်ရောက်ပါပြီ။

She said, “walk through the rain”
– သူမက”မိုးရေထဲလမ်းလျှောက်ပါ”တဲ့။
And there’s a pulse, but not even a murderous photo
– ပြီးတော့သွေးခုန်နှုန်းရှိတယ်၊ဒါပေမဲ့လူသတ်သမားဓာတ်ပုံတောင်မရှိဘူး။

Think about being the hero
– သူရဲကောင်းဖြစ်ဖို့တွေးကြည့်ပါ။
Think about being the legend
– ဒဏ္ဍာရီဖြစ်ခြင်းကိုတွေးကြည့်ပါ။

Another one that went and forgot to return
– နောက်တစ်ခုကပြန်ဖို့မေ့သွားတဲ့တစ်ခုပါ။
Dining at a table for two, forget the expenses
– နှစ်ယောက်စာစားပွဲမှာစားသောက်ခြင်း

We see you standing on the highway
– မင်းကိုအမြန်လမ်းမှာရပ်နေတာတွေ့တယ်။
Waiting for the attention you don’t deserve
– သင်မထိုက်တန်တဲ့အာရုံစိုက်မှုကိုစောင့်နေတာပါ။
Why didn’t you take your
– ဘာလို့ခင်ဗျားရဲ့
(Paint me a gun, my love) Why didn’t you take your
– (သေနတ်တစ်လက်ဆွဲပြပါ)ဘာလို့ကိုယ့်သေနတ်ကိုမယူတာလဲ
(And pull the trigger on me, baby) Photographs with you?
– (ကျွန်မကိုပစ်လိုက်ပါကလေးရေ)မင်းနဲ့ဓာတ်ပုံတွေရိုက်ခဲ့လား။
(Blow me away)
– (ကျွန်မကိုဖမ်းစားလိုက်)

Better pack your tears into a suitcase
– မျက်ရည်တွေကိုခရီးဆောင်အိတ်ထဲထည့်ထားရင်ပိုကောင်းတယ်
And run away with my heart
– ငါ့နှလုံးသားနဲ့ထွက်ပြေး
Better pack your tears into a suitcase
– မျက်ရည်တွေကိုခရီးဆောင်အိတ်ထဲထည့်ထားရင်ပိုကောင်းတယ်
And run away with my heart
– ငါ့နှလုံးသားနဲ့ထွက်ပြေး

And I don’t ever want to wake up
– ကျွန်မဘယ်တော့မှမနိုးချင်ဘူး။
That bottle is no good anymore, no
– ဒီပုလင်းကမကောင်းတော့ဘူး
It’s shattered, forgive me, it’s shattered, forgive me
– ဒါကပြိုကွဲသွားတယ်၊ကျွန်မကိုခွင့်လွှတ်ပါ၊ဒါကပြိုကွဲသွားတယ်၊ကျွန်မကိုခွင့်လွှတ်ပါ။
It’s shattered, forgive me
– ဒါကပြိုကွဲသွားတယ်၊ခွင့်လွှတ်ပါ။

I’d like to fade away, wipe me from your diary
– ငါပျောက်သွားချင်တယ်၊မင်းရဲ့ဒိုင်ယာရီကနေငါ့ကိုဖျက်ပစ်ချင်တယ်။
Because right now I bet you feel so alive, so alive
– ဘာလို့လဲဆိုတော့အခုလောလောဆယ်မင်းအသက်ရှင်နေသလိုခံစားရတယ်လေ။

“But the ghost of me, it needs to die”
– “ဒါပေမဲ့ငါ့ရဲ့တစ္ဆေကသေဖို့လိုတယ်”
Well, I’m not trying to stop you, sir
– အင်း၊ခင်ဗျားကိုတားဆီးဖို့ကျွန်တော်မကြိုးစားပါဘူး၊ဆရာ။
“But the ghost of me, it needs to die”
– “ဒါပေမဲ့ငါ့ရဲ့တစ္ဆေကသေဖို့လိုတယ်”
Well, I’m not gonna stop you, sir
– အင်း၊ကျွန်တော်ခင်ဗျားတို့ကိုမတားဆီးပါဘူး၊ဆရာ။

It’s just that we need everyone here
– ဒီမှာရှိတဲ့လူတိုင်းကိုကျွန်တော်တို့လိုအပ်နေတာပါ။
It’s just that we need everyone here
– ဒီမှာရှိတဲ့လူတိုင်းကိုကျွန်တော်တို့လိုအပ်နေတာပါ။
Accounted for
– စာရင်းပြုစုထားသည်
Everyone here accounted for
– ဒီမှာရှိတဲ့လူတိုင်းက


Her Words Kill

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: