ویدیو کلیپ
متن ترانه
Daisy’s bare naked, I was distraught
– ديزي لخت و برهنه بود ، من ناراحت بودم
He loves me not
– اون منو دوست نداره
He loves me not
– اون منو دوست نداره
Penny’s unlucky, I took him back
– پني بدشانس بود ، من اونو پس گرفتم
And then stepped on a crack
– و بعدش روي يه شکاف قدم زد
And the black cat laughed
– و گربه سیاه خندید
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– و عزيزم ، اعتراف ميکنم که يه کم خرافاتي بودم
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
– انگشتام رو ميگذارم تا وقتي که دستت رو روي دستم بذاري
Seems to be that you and me, we make our own luck
– به نظر مياد که من و تو شانس خودمون رو داريم
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
– يه علامت بد همش خوبه ، من مجبور نيستم به چوب ضربه بزنم
(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– همه اون جنده ها ، آرزوي يه ستاره ي در حال سقوط
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– هيچ وقت به من خوبي نکرد ، من مجبور نيستم به چوب ضربه بزنم
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– من و تو هميشه در تاريکي مي رقصيم
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– همه جا رو من ، فهميدم ، من مجبور نيستم به چوب ضربه بزنم
Forgive me, it sounds cocky
– ببخشيد ، به نظر خودپسندي مياد
He ah-matized me and opened my eyes
– اون منو جفت کرد و چشمام رو باز کرد
Redwood tree, it ain’t hard to see
– درخت چوب سرخ ، سخته که ببيني
His love was the key that opened my thighs
– عشقش کلید بود که ران هایم را باز کرد
Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
– دخترها ، من نيازي به گرفتن دسته گل ندارم ، ام ام
To know a hard rock is on the way
– دانستن سنگ سخت در راه است
And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– و عزيزم ، اعتراف ميکنم که يه کم خرافاتي بودم
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
– لعنت به من توسط عصاي جادويي تو شکسته شد
Seems to be that you and me, we make our own luck
– به نظر مياد که من و تو شانس خودمون رو داريم
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
– ارتفاعات جدید (ارتفاعات جدید) مردانگی (مردانگی) ، من نباید به چوب ضربه بزنم
(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– همه اون جنده ها ، آرزوي يه ستاره ي در حال سقوط
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– هيچ وقت به من خوبي نکرد ، من مجبور نيستم به چوب ضربه بزنم
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– من و تو هميشه در تاريکي مي رقصيم
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– همه جا رو من ، فهميدم ، من مجبور نيستم به چوب ضربه بزنم
Forgive me, it sounds cocky
– ببخشيد ، به نظر خودپسندي مياد
He ah-matized me and opened my eyes
– اون منو جفت کرد و چشمام رو باز کرد
Redwood tree, it ain’t hard to see
– درخت چوب سرخ ، سخته که ببيني
His love was the key that opened my thighs
– عشقش کلید بود که ران هایم را باز کرد
Forgive me, it sounds cocky
– ببخشيد ، به نظر خودپسندي مياد
He ah-matized me and opened my eyes
– اون منو جفت کرد و چشمام رو باز کرد
Redwood tree, it ain’t hard to see
– درخت چوب سرخ ، سخته که ببيني
His love was the key that opened my thighs
– عشقش کلید بود که ران هایم را باز کرد
