ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
What’s happenin’?
– ဘာဖြစ်နေတာလဲ။
It ain’t nothin’ but me
– ငါပဲရှိတာ
Your tycoon talkin’ ballin’-ass partner E-motherfucking-Feezy
– မင်းရဲ့ tycoon talking’ballin’-ass အဖော် E-Motherfucking-Feezy
With the homie Ty-Deezy
– ဟိုမီ Ty-Deezy နှင့်အတူ
Let me tell you a little something about being a tycoon
– Tycoon ဖြစ်ခြင်းအကြောင်းနည်းနည်းပြောပါရစေ။
A tycoon liable to set up shop on the moon
– လပေါ်တွင်ဆိုင်ဖွင့်ရန်တာဝန်ရှိသည့်လုပ်ငန်းရှင်
Explorer like Daniel Boone
– Daniel Boone လိုစူးစမ်းရှာဖွေသူ
The big elephant in the room
– အခန်းထဲကဆင်ကြီး
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah
– ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်၊ဟုတ်တယ်
Lately, I’ve been trappin’ with the chopper, man (Ooh, TYCOON, yeah)
– မကြာသေးခင်ကရဟတ်ယာဉ်နဲ့ပိတ်မိနေခဲ့တယ်။
Big money like a jewel, baby
– ရတနာတစ်ပါးလိုငွေအမြောက်အများ၊ကလေးရေ။
Snake skin crew, baby
– မြွေအရေပြားအဖွဲ့၊ကလေး
We some tycoons, baby
– ကျွန်မတို့ကလုပ်ငန်းရှင်တွေပါ၊ကလေးရေ။
Alligator shoes, baby
– မိချောင်းဖိနပ်၊ကလေး
Lately, she been telling me I’m poppin’, baby
– မကြာသေးခင်ကကျွန်မကိုပြောနေတာကကျွန်မရူးနေပြီ၊ကလေးရေ။
Same Rolls-Royce, switchin’ out the driver, baby (Ooh, yeah)
– Rolls-Royce ကားတစ်စီးတည်းပဲ၊ကားမောင်းသူကိုလဲလိုက်တယ်၊ကလေးရေ။
Rolls-Royce, switch out the driver
– Rolls-Royce၊ယာဉ်မောင်းကိုပြောင်းလိုက်။
Surf in that puss’ like a diver (Woah)
– ရေငုပ်သမားလိုဒီကြောင်မလေးထဲမှာဆာဖ်စီး(ဝိုး)
Hope it taste good as it look ’cause I might try it (Try it)
– ကြည့်ရတာအရသာရှိမယ်လို့မျှော်လင့်တယ်၊စမ်းကြည့်ချင်လို့ပါ။
Not a V6, got a V12, she a big Bentley rider (Rider)
– V6 မဟုတ်ဘူး၊V12 ရှိတယ်၊သူမက bentley စီးသူကြီးပါ။
Know I’m kinda picky about all ’em, I’m indecisive
– ကျွန်မကသူတို့အားလုံးနဲ့ပတ်သက်ပြီးနည်းနည်းလေးစိတ်ကြည်လင်တာသိတယ်၊ကျွန်မကမဆုံးဖြတ်နိုင်သူပါ။
She like, “Why you keep it?”
– သူမက”ဘာဖြစ်လို့ဒါကိုသိမ်းထားရတာလဲ”တဲ့။”
I done made it, a nigga sheisty
– ငါလုပ်ခဲ့တယ်၊လူမည်း sheisty
I know this ain’t her first rodeo
– ဒါဟာသူမရဲ့ပထမဆုံး rodeo မဟုတ်တာသိပါတယ်။
She top tier, so I put my tongue in it
– သူမကထိပ်တန်းအဆင့်ဆိုတော့ကျွန်မလျှာကိုထည့်လိုက်တယ်
She wanna toot pink shit up her nose
– သူမရဲ့နှာခေါင်းထဲကိုပန်းရောင်အမှိုက်တွေပစ်ချင်တယ်လေ။
She introduced her friends, I like both of ’em (Oh, yeah)
– သူမရဲ့မိတ်ဆွေတွေကိုမိတ်ဆက်ပေးတယ်၊နှစ်ယောက်စလုံးကိုကြိုက်တယ်။
Starburst pink, so sweet, I got her icy
– ကြယ်ပေါက်ကွဲမှုပန်းရောင်၊အရမ်းချိုတယ်၊သူ့ကိုရေခဲနဲ့
I’m too raw, a rare breed, no niggas like me
– ငါဟာအရမ်းကြမ်းတမ်းတယ်၊ရှားပါးတဲ့မျိုးစိတ်တစ်ခု၊ငါ့လိုလူမည်းတွေမရှိဘူး။
Money turn friends foes, bros turn hoes for hoes
– ငွေကမိတ်ဆွေတွေကိုရန်သူတွေအဖြစ်ပြောင်းတယ်၊အစ်ကိုတွေကမိတ်ဆွေတွေကိုရန်သူတွေအဖြစ်ပြောင်းတယ်။
Receipts come so long, niggas gettin’ jealous, we just buying clothes
– လက်ခံရရှိမှုတွေကကြာလွန်းတယ်၊လူမည်းတွေမနာလိုလာတယ်၊အဝတ်တွေဝယ်နေတာပဲလေ။
Candy paint’s killa red, Barbie pink diamonds (Diamonds)
– Candy paint’s killa red,Barbie pink စိန်များ(စိန်များ)
When you spread your legs, I just need like five minutes
– ခြေထောက်တွေဖြန့်လိုက်တဲ့အခါငါးမိနစ်လောက်ပဲလိုတာပါ။
Long curly hair, from the Middle East (Ooh, wee)
– အရှေ့အလယ်ပိုင်းမှရှည်လျားသောဆံပင်ကောက်ကြောင်း(အိုးဝီ)
Hit it missionary ’cause she swallow
– မစ်ရှင်နရီကိုရိုက်လိုက်ပါ၊သူမကမျိုချလိုက်လို့ပါ။
Big money like a jewel, baby
– ရတနာတစ်ပါးလိုငွေအမြောက်အများ၊ကလေးရေ။
Snake skin crew, baby
– မြွေအရေပြားအဖွဲ့၊ကလေး
We some tycoons, baby
– ကျွန်မတို့ကလုပ်ငန်းရှင်တွေပါ၊ကလေးရေ။
Alligator shoes, baby
– မိချောင်းဖိနပ်၊ကလေး
Lately, she been telling me I’m poppin’, baby
– မကြာသေးခင်ကကျွန်မကိုပြောနေတာကကျွန်မရူးနေပြီ၊ကလေးရေ။
Same Rolls-Royce, switchin’ out the driver, baby (Ooh, yeah)
– Rolls-Royce ကားတစ်စီးတည်းပဲ၊ကားမောင်းသူကိုလဲလိုက်တယ်၊ကလေးရေ။
Slow me down like promethazine
– Promethazine လိုပဲနှေးအောင်လုပ်ပါ။
Make that ass bounce like a trampoline, yeah
– ဒီတင်ပါးကိုစကတ်လိုခုန်လိုက်၊ဟုတ်တယ်
I ain’t really mean to, but I did it for you
– ငါတကယ်တော့မရည်ရွယ်ပါဘူး၊ဒါပေမဲ့မင်းအတွက်ငါလုပ်ခဲ့တယ်။
Island girl with tropical tattoos
– အပူပိုင်းဒေသတက်တူးထိုးထားသောကျွန်းမိန်းကလေး
Exotic ting, got her hair braided
– ထူးဆန်းတဲ့အသားအရေ၊ဆံပင်ကိုရက်လုပ်ထားတယ်။
Make it whine up like Jamaican
– ဂျမေကာလိုညည်းညူနေအောင်လုပ်လိုက်ပါ
Bottom boys took it to the top
– အောက်ခြေကကောင်လေးတွေကထိပ်ဆုံးကိုရောက်သွားတယ်။
Fear Of God rose gold jeans and a rose gold watch
– ဘုရားသခင်ကိုကြောက်ရွံ့ခြင်းနှင်းဆီရွှေဂျင်းဘောင်းဘီနှင့်နှင်းဆီရွှေနာရီ
New penthouses, can’t top the spot, yeah
– ထပ်ခိုးအသစ်တွေ၊ထိပ်ဆုံးကိုမရောက်နိုင်ဘူးလေ။
New Ferrari, she crushin’ the block, yeah
– Ferrari အသစ်၊သူမကလမ်းကိုရိုက်ချိုးနေတယ်။
Bubble gum, you been poppin’, baby (Poppin’, baby)
– Bubble gum,you been poppin,baby(Poppin,baby)
When we fuck, a hour long in the shower, baby
– ကျွန်မတို့လိင်ဆက်ဆံတဲ့အခါရေချိုးခန်းထဲမှာတစ်နာရီကြာတယ်၊ကလေးရေ။
Ride it like a rodeo
– Rodeo လိုစီးပါ။
Catch me when I’m on a boat
– လှေပေါ်ရောက်ရင်ဖမ်းပါ
I love you, but I ain’t sure, babe (Sure, babe)
– မင်းကိုချစ်တယ်၊ဒါပေမဲ့ငါသေချာမသိဘူး၊ကလေးရေ။
Everything you do is so good to me, babe
– မင်းလုပ်တာအားလုံးကငါ့အတွက်အရမ်းကောင်းတယ်၊ချစ်မေမေ။
Everything you do is good
– သင်လုပ်သမျှတိုင်းဟာကောင်းပါတယ်။
Everything you do
– သင်လုပ်သမျှတိုင်း
Big money like a jewel, baby (Yeah)
– ရတနာတစ်ပါးလိုငွေအမြောက်အများ၊ကလေးရေ။
Snake skin crew, baby
– မြွေအရေပြားအဖွဲ့၊ကလေး
We some tycoons, baby (Ooh, yeah)
– ကျွန်မတို့ကလုပ်ငန်းရှင်တွေပါ၊ကလေးရေ။
Alligator shoes, baby (Ah, yeah)
– မိချောင်းဖိနပ်တွေကလေးရေ(အိုးဟုတ်တယ်)
Lately, she been telling me I’m poppin’, baby
– မကြာသေးခင်ကကျွန်မကိုပြောနေတာကကျွန်မရူးနေပြီ၊ကလေးရေ။
Same Rolls-Royce, switchin’ out the driver, baby
– Rolls-Royce ကားတစ်စီးတည်းပဲ၊ကားမောင်းသူကိုလဲလိုက်၊ကလေးရေ။
Rolls-Royce, switch out the driver (Oh)
– Rolls-Royce,ယာဉ်မောင်းကိုပြောင်း(Oh)
Surf in that puss’ like a diver (Diver)
– ရေငုပ်သမားလိုဒီကြောင်မလေးထဲမှာလှိုင်းစီးနေ
