ویدیو کلیپ
متن ترانه
Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped
– آره ، آره ، با اين همه اضافه کردن ، حالا من با اين همه اضافه کردم
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– فکر ميکنه دارم عاشق ميشم چون ما خيلي با هم سکس ميکنيم
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now
– دو baddies در stu’, آنها سعی کنید به فاک در حال حاضر
I been locked in, it’s time to get in touch right now
– من زنداني شدم ، وقتشه که همين الان باهاتون تماس بگيرم
So hard to find a lady I could trust right now
– خيلي سخته که يه خانوم پيدا کنم که الان بتونم بهش اعتماد کنم
Mixed emotions, mi-mixed emotions
– احساسات مخلوط ، احساسات مخلوط
I got mixed emotions
– من احساسات مختلط داشتم
And I don’t know how to feel (How to feel)
– و من نمی دانم چگونه احساس کنم (چگونه احساس کنم)
Shit I’m going through been gettin’ real (Gettin’ real)
– من دارم از اين وضعيت مي گذرم که دارم واقعي ميشم
Shit I’m going through’ll make you kill (Make you kill)
– لعنتي که دارم ازش مي گذرم باعث ميشه بکشي
Shit I’m going through, I need a pill (Need a pill), someone pop my seal
– من دارم از اين وضعيت مي گذرم ، من به يه قرص نياز دارم (به يه قرص نياز دارم) ، يکي مهر من رو مي زنه
And the only girl I loved fell in love with somebody else (‘Body else)
– و تنها دختري که دوستش داشتم عاشق يکي ديگه شد
And every time that I’m sober, I feel like I’m not myself (Not myself)
– و هر بار که هوشیار می شوم ، احساس می کنم که خودم نیستم (نه خودم)
My new girl got me forgin’ my signature on the love letter
– دختر جديدم منو مجبور کرد که امضام رو روي نامه عشق ببندم
I swear I tried to do right by you, but she’s just better
– قسم ميخورم که سعي کردم با تو درست کار کنم ولي اون فقط بهتره
Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped, huh
– آره ، آره ، همه اين مواد رو ميپوشونم ، حالا من ميپوشم ، ها؟
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– فکر ميکنه دارم عاشق ميشم چون ما خيلي با هم سکس ميکنيم
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now
– دو baddies در stu’, آنها سعی کنید به فاک در حال حاضر
I been locked in, it’s time to get in touch right now
– من زنداني شدم ، وقتشه که همين الان باهاتون تماس بگيرم
So hard to find a lady I could trust right now
– خيلي سخته که يه خانوم پيدا کنم که الان بتونم بهش اعتماد کنم
Mi-mixed emotions, mi-mixed emotions
– احساسات مخلوط ، احساسات مخلوط
I got mixed emotions
– من احساسات مختلط داشتم
All of these flights, all of these drugs, it be hard to judge (Judge)
– همه ی این پروازها ، همه ی این داروها ، قضاوت کردن سخته (قاضی)
It’s in my blood, oh, you tired, even though I’m not (Though I’m not)
– در خون من است ، آه ، تو خسته ای ، حتی اگر من نیستم (اگرچه من نیستم)
Packin’ the drop, flippin’ the switch, God got ’em stealin’ they shots (Sweet)
– بسته بندي مي کنم ، سوئيچ رو مي چرخونم ، خدا اونا رو دزديده
Yeah, yeah (Sweet, sweet)
– آره ، آره (شیرین ، شیرین)
Certified T, certified P, I make that apparent (Certified T)
– گواهی T ، گواهی P ، من این را آشکار می کنم (گواهی T)
Fuck around in that jeep that make me apparent (Apparent)
– لعنت به اون جیپ که منو آشکار میکنه
Advice to your mama, don’t go be a Karen (Mama), yeah (Yeah)
– به مامانت نصيحت بده ، نرو کارن باشي ، آره
All of this cash, all of your friends, go and whip to Sharon (Cash)
– همه اين پول نقد ، همه دوستات ، برو و به شارون (پول نقد) شلاق بزن
The stress I’m carryin’, this Brabus truck got extra bearings (Bearings)
– استرس که دارم دارم ، اين کاميون برابوس يه لوله ي اضافي داره
This cup I’m sippin’ got me playin’ truth or dare (Truth or dare, let’s go)
– اين فنجون که دارم ميخورم باعث شد بازي کنم حقیقت یا جرات (حقیقت یا جرات ، بیایید برویم)
All of the slates in my place, got these niggas starin’ (Starin’, yeah)
– همه ي تخته هاي خونه ي من ، اين کاکاسياه ها رو به هم مي زنن
Seven to the face, I ain’t even carin’ (I ain’t even carin’)
– هفت تا صورت ، من حتی کارین هم نیستم (من حتی کارین هم نیستم)
Certified T, certified P, I make that apparent
– گواهی T ، گواهی P ، من این را آشکار می کنم
I’m a dog, doin’ it raw, know I’m movin’ outlaw
– من يه سگم ، خام انجامش ميدم ، ميدونم که دارم از قانون خارج ميشم
There’s gotta be some common ground (Common ground)
– باید یه زمینه مشترک وجود داشته باشه
Used to get the run-around
– برای دور زدن استفاده می شود
That was why you never come around (Come around)
– به همين خاطر بود که تو هيچوقت به اينجا نمياي
Frontin’ like you ain’t the only reason that I come in town
– مثل تو تنها دليلي نيست که من به شهر اومدم
Readin’ through your captions make me wonder who you subbin’ now (Subbin’ now, subbin’ now)
– خواندن زیرنویس های شما باعث می شود من تعجب کنم که شما چه کسی را زیرنویس می کنید (زیرنویس می کنید ، زیرنویس می کنید)
Yeah, I been on the run, she said, “What am I runnin’ from?”
– آره ، من داشتم فرار ميکردم ، اون گفت ، ” از چي فرار مي کنم ؟ “
Please don’t make me get vulnerable when I’m off the rum
– لطفا وقتي از رم خارج شدم منو آسيب پذير نکن
She made me go to church with her just to give me hell
– اون مجبورم کرد با اون به کليسا برم فقط براي اينکه به من جهنم بده
I mean, I still feel her essence underneath my fingernails, yeah
– منظورم اينه که ، من هنوز ذاتش رو زير ناخن هام حس ميکنم ، آره
That pussy voodoo, I just wish she use a different spell
– اون وودو پشه ، فقط آرزو مي کنم که از طلسم ديگه اي استفاده کنه
All those emotions, now my name come up, you act like it don’t ring a bell
– همه اون احساسات ، حالا اسم من ظاهر ميشه ، تو مثل اين رفتار ميکني که زنگ نميزني
And I don’t know how to feel, all those, yeah
– و نميدونم چطوري احساس کنم ، همه اونها ، آره
Ayy-ayy, yeah, poppin’ all these Addies, now I’m popped (Oh, yeah)
– آره ، آره ، با اين همه اضافه کردن ، حالا من با اين همه اضافه کردم
She think I’m fallin’ in love ’cause we fuck a lot
– فکر ميکنه دارم عاشق ميشم چون ما خيلي با هم سکس ميکنيم
Two baddies in the stu’, they tryna fuck right now (Fuck right now, oh, yeah)
– دو baddies در stu’, آنها سعی کنید در حال حاضر فاک (فاک در حال حاضر, اوه, بله)
I been locked in, it’s time to get in touch right now (Touch right now)
– من در زندان بودم ، وقتشه که همین الان با شما تماس بگیرم (همین الان تماس بگیرید)
So hard to find a lady I could trust right now
– خيلي سخته که يه خانوم پيدا کنم که الان بتونم بهش اعتماد کنم
Mi-mixed emotions, mi-mixed emotions
– احساسات مخلوط ، احساسات مخلوط
I got mixed emotions, yeah
– من احساسات مختلط دارم ، آره
Thirty, fifty, four hundred, an ocean
– سی ، پنجاه ، چهارصد ، یک اقیانوس
Four hundred, an ocean
– چهارصد ، یک اقیانوس
What do you know?
– چه میدانید؟
Mixed emotions (Yeah)
– احساسات مخلوط (آره)
