Myndskeið
Textar
Yeah
– Já
She was twenty-four
– Hún var tuttugu og fjögurra
Last week, told me somethin’ you can’t be ready for
– Í síðustu viku, sagði mér eitthvað sem þú getur ekki verið tilbúinn fyrir
I ain’t mournin’ death of her innocence
– Ég syrgi ekki sakleysi hennar.
I ain’t mournin’ death of her innocence, let the Henny pour
– Ég syrgi ekki sakleysi hennar.
Some weeks ago, she was in a cab
– Fyrir nokkrum vikum var hún í leigubíl
I felt sick to my stomach ’cause when I listen back
– Mér leið illa í maganum því þegar ég hlustaði til baka
Driver was actin’ all forward, I should have drawn the line
– Bílstjórinn var að stíga fram, ég hefði átt að draga línuna.
She wasn’t worried about it, it happens all the time
– Hún hafði ekki áhyggjur af því, það gerist alltaf
All the time, said it happens all the time
– Allan tímann, sagði að það gerist allan tímann
A little conversation, that’s just all it is
– Smá samtal, það er bara allt og sumt
Ask couple questions, then he’ll call it quits
– Spyrðu nokkurra spurninga, þá hættir hann
He ain’t even have to ask her where she lives
– Hann er ekki einu sinni að spyrja hana hvar hún býr
She was headed to this venue with a couple friends
– Hún var á leið á þennan stað með nokkrum vinum
And I was workin’ late, said I’d collect her when the party ends
– Og ég var að vinna frameftir, sagðist ætla að sækja hana þegar partíinu lyki
She goin’ to this no-phone party
– Hún fer í þetta símalausa partý
You know the ones where guys have their phones and all the women there don’t
– Þú veist þær þar sem krakkar hafa sími þeirra og allar konur þar ekki
I threw one of them last week, so I don’t wanna speak
– Ég henti í eina þeirra í síðustu viku, svo ég vil ekki tala
And when I think about this shit, it cuts deep
– Og þegar ég hugsa um þennan skít, þá sker það djúpt
You see, Tamah, she like my little sis’
– Sjáðu Til, Tamah, hún eins og litla systir mín’
So when I asked her to explain to me the story, she said this
– Svo þegar ég bað hana um að útskýra fyrir mér söguna sagði hún þetta
I caught a vibe with a guy and then from the off
– Ég náði vibe með gaur og þá frá burt
But somethin’ was off, offer me pills and offer me shots
– En eitthvað var slökkt, bauð mér pillur og bauð mér sprautur
And off of my head, couldn’t even say if I was sober or off of my head
– Og burt af höfðinu á mér, gat ekki einu sinni sagt hvort ég væri edrú eða utan höfuðsins
I could’ve danced for days, wouldn’t have been a surprise
– Ég hefði getað dansað í marga daga, hefði ekki komið á óvart
But let’s have a good night, these times are havin’ good nights when all the men start drinkin’
– En við skulum eiga góða nótt, þessir tímar eru góðar nætur þegar allir karlarnir byrja að drekka
And then they feel entitled to more than opinions
– Og þá telja þeir sig eiga rétt á meira en skoðunum
You know how that goes and man come to the girls like, “Fuckin’ let me get your Snap’, innit
– Þú veist hvernig það fer og maður kemur til stelpnanna eins og, “Fokking’ leyfðu Mér Að fá Snappið þitt’, innit
Add me back, innit, fuckin’ what?
– Bættu mér við, ekki satt?
What you doin’ after this? What you on? What’s wrong?
– Hvað gerirðu eftir þetta? Á hverju ertu? Hvað er að?
Why you movin’ so stiff? Come back to the AP, what, friend, what?
– Af hverju ertu svona stífur? Komdu aftur TIL AP, hvað, vinur, hvað?
Don’t worry ’bout her, you ain’t her dad, that’s long
– Ekki hafa áhyggjur ‘ lota hana, þú ert ekki pabbi hennar, það er langur
Why follow her home? Call her a cab or what
– Af hverju að fylgja henni heim? Kalla hana leigubíl eða hvað
I feel like I seen you before, you from Bex? You know Thames? Fuckin’
– Mér finnst Ég hafa séð Þig áður, Þú Frá Bex? Þekkirðu Thames? Helvítis
Are you gettin’ back to ends?”
– Ertu að ná endum saman?”
And I ain’t sayin’ that’s weird, but it kinda is
– Og ég er ekki að segja’ það er skrítið, en það er soldið
She busy throwin’ up, he’s tryna take her to the crib
– Hún er upptekin við að kasta upp, hann er tryna farðu með hana í barnarúmið
But that’s the culture of the club, right?
– En það er menning klúbbsins, ekki satt?
All game’s fair
– Allt leikur sanngjarnt
And if she don’t like it, why she there?
– Og ef henni líkar það ekki, hvers vegna hún þar?
These times, she just wanna go home
– Á þessum tímum vill hún bara fara heim
She don’t wanna go alone with no battery on her phone
– Hún vill ekki fara ein með enga rafhlöðu í símanum sínum
And all her friends are tryna stay
– Og allir vinir hennar eru tryna dvöl
Cah they goin’ to somebody’s afterparty in a house that’s out the way
– Þeir fara í eftirpartý einhvers í húsi sem er ekki fyrir.
And then she blacked out
– Og svo myrkvaðist hún
She was gonna leave with them, but somethin’ felt off
– Hún ætlaði að fara með þeim, en eitthvað fannst burt
And then she backed out
– Og svo bakkaði hún út
When I heard about the time she tried to make it home alone
– Þegar ég frétti af því þegar hún reyndi að komast ein heim
She said
– Hún sagði
At Archway, I got out the car
– Í Boganum fór ég út úr bílnum
It’s quiet and I’m walking up this long hill
– Það er rólegt og ég geng upp þessa löngu hæð
Faint sound, cold chills
– Dauft hljóð, kuldahrollur
I swear I just heard a familiar voice
– Ég sver að ég heyrði kunnuglega rödd
Inside of the club, outside of the club
– Inni í klúbbnum, fyrir utan klúbbinn
Was it that first cab? I swear I know the voice
– Var það fyrsti bíllinn? Ég sver að ég sé helvítið stundum fara til hliðar.
Think fast, that’s my only choice
– Hugsaðu hratt, það er eina valið mitt
He’s coming up, I hear him running up
– Hann er að koma upp, ég heyri hann hlaupa upp
I ran and I trip, I fell and I buckle
– Ég hljóp og ég hrasaði, ég datt og ég sylgja
My belt in a buckle, my keys in my knuckles
– Beltið mitt í sylgju, lyklarnir í hnúunum
He’s grabbing my hair, I’m screaming to stop
– Hann grípur í hárið á mér, ég öskra að hætta
I’m hitting him hard, it’s turning him on
– Ég ætla að slá hann á erfitt, það er að snúa honum á
The burning is gone, my body is so cold and frozen in fear
– Brennandi er farinn, líkami minn er svo kalt og frosinn í ótta
Accepting my fate, his hands on my waist
– Samþykkja örlög mín, hendurnar á mínu mitti
I think that I threw my keys in his face
– Ég held að ég hafi kastað lyklunum mínum í andlitið á honum
I ran and he chased
– Ég hljóp og hann elti
I stumbled on a group of three that were leaving
– Ég rakst á hóp af þremur sem voru að fara
I ran towards them, didn’t notice that my feet, they were bleeding
– Ég hljóp á móti þeim, tók ekki eftir að fætur mínir, þeir voru blæðingar
And that’s when I called, praying that you’d be there recording
– Og það er, að þegar ég kallaði, biðja um að þú yrðir það upptöku
The only person that I know who’s up at 3 in the morning
– Eina manneskjan sem ég veit um sem er á 3 í morgun
I sound mad
– Ég hljóð mad
But if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– En ef þú ert ekki stelpa, ég held að þú þekkir ekki þá tilfinningu
Of watching what you wear because you’re worried ’bout making it home
– Að horfa á það sem þú gengur vegna þess að þú ert áhyggjur ‘ lota gera það heim
Walking with your phone to your ear and you ain’t on the phone
– Ganga með símann að eyranu og þú ert ekki í símanum
Can’t walk on the same side of the pavement alone
– Getur ekki gengið sömu megin við gangstéttina ein
Everyone’s a fucking good guy and they’re making it known
– Allir eru fjandi góðir og þeir láta það vita
But I’m just making it known that if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– En ég er bara að koma því á framfæri að ef þú ert ekki stelpa, þá veistu líklega ekki tilfinninguna
Of checking the child lock, or seeing the AirTag
– Að athuga barnalæsinguna eða sjá AirTag
A five-minute walk home feeling like five miles
– A fimm mínútna göngufjarlægð heim tilfinning eins fimm kílómetra
Maybe if these people would police our cities way they police our bodies
– Kannski ef þetta fólk myndi lögreglu borgum okkar hvernig þeir lögreglu líkama okkar
Then maybe, fucking hell
– Þá kannski, helvítis helvíti
Maybe every woman that I know wouldn’t be stuck as well
– Kannski myndu allar konur sem ég þekki ekki vera fastar líka
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Hætta lítur ekki út eins og enginn morðingi í grímu
It looks like that flirty cab driver and guys that feel entitled ’cause you’re standing in their section
– Það lítur út eins og að flirty leigubílstjóra og krakkar sem finnst rétt því þú ert að standa í kafla þeirra
Short-tempered men, the ones who struggle with rejection
– Skammlyndir menn, þeir sem glíma við höfnun
I knew a girl called
– Ég þekki stelpu sem heitir
That was in so deep, she thought violence was affection
– Þetta var svo djúpt að hún hélt að ofbeldi væri ástúð
I ain’t know some women wouldn’t want a man’s help
– Ég veit ekki að sumar konur myndu ekki vilja hjálp karlmanns
Because so many of ’em want the same reward for their protection
– Vegna þess að svo margir þeirra vilja sömu umbun fyrir vernd sína
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Hætta lítur ekki út eins og enginn morðingi í grímu
It looks like that kid in the group chat that jokes about—
– Það lítur út eins og krakkinn í hópspjallinu sem grínast með—
And he won’t ever stop because there’s no one to correct him
– Og hann mun aldrei hætta því það er enginn til að leiðrétta hann
And he might even do it ’cause the system would protect him
– Og hann gæti jafnvel gert það því kerfið myndi vernda hann
Algorithm gonna find some people just like him
– Reiknirit ætla að finna fólk bara eins og hann
They hate women too, okay, yeah, fuck it, let’s connect him
– Þeir hata konur líka, allt í lagi, já, fjandinn hafi það, við skulum tengja hann
Homicidal femicidal shit on their suggested
– Manndrápsmorð á þeim leiðbeinandi
Somebody just asked you on a date, it was your dentist
– Einhver spurði þig á stefnumót, það var tannlæknirinn þinn
He just went upstairs and got your number from reception
– Hann fór upp og fékk númerið þitt í móttökunni.
Used to be nice, said I remind him of his little girl
– Áður var hann góður, sagði ég minni hann á litlu stelpuna hans
Two weeks later, he wants a sexual connection
– Tveimur vikum síðar vill hann kynferðislegt samband
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Hætta lítur ekki út eins og enginn morðingi í grímu
Who you even talking to?
– Við hvern ertu að tala?
Women hunted down by the people they say report it to
– Konur veiddar af fólkinu sem þær segja tilkynna það til
Honestly, I woudn’t have the solitude or fortitude
– Heiðarlega, ég myndi ekki hafa einveru eða æðruleysi
Try and humanise, she could be somebody’s daughter, you
– Reyndu að manngera, hún gæti verið dóttir einhvers, þú
As if that’s the reason them fellas shouldn’t slaughter you
– Eins og það sé ástæðan fyrir því að þeir ættu ekki að slátra þér
God forbid that they offend the people you’re belongin’ to
– Guð forði því að þeir móðgi fólkið sem þú tilheyrir
Objectify you just the way I do in every song
– Hlutgerðu þig eins og ég geri í hverju lagi
Tamah was never wrong
– Tamah hafði aldrei rangt fyrir sér
Can’t trust guys, she never lied
– Getur ekki treyst krakkar, hún laug aldrei
No menicide, it femicide
– Ekkert manndráp, það kvenmorð
The catcalls, the long stares
– Kötturinn, langa starir
The kind words, the lines blurred
– Góðu orðin, línurnar óskýrar
Call her out, impersonate her
– Kalla hana út, herma eftir henni
All know a victim, don’t know a perpetrator
– Allir þekkja þolanda, þekkja ekki geranda
Am I one of them? The men of the past
– Er ég einn af þeim? Menn fortíðarinnar
Who catcalled or spoke in the bars?
– Hver hringdi eða talaði á börunum?
I’m complicit, no better than you
– Ég er samsek, ekki betri en þú
I told stories of—, yeah
– Ég sagði sögur af -, já
Can’t sit on the fence, that’s hardly an option
– Getur ekki setið á hakanum, það er varla valkostur
You either part of the solution or part of the problem
– Þú annað hvort hluti af lausninni eða hluti af vandamálinu

