Lily Allen – Madeline Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– Ég veit ekkert af þessu er þér að kenna, skilaboð þér finnst eins konar árásarhneigð
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– Sá textann þinn, þannig komst ég að því, segðu mér sannleikann og hvatir hans
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Ég get ekki treyst neinu sem kemur úr munni hans
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Nei, ég get ekki treyst neinu sem kemur úr munni hans

How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– Hversu lengi hefur það staðið yfir? Er það bara kynlíf eða eru tilfinningar?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– Hann sagði mér að það myndi vera á hótelherbergjum, aldrei vera úti á víðavangi
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Af hverju ætti ég að treysta öllu sem kemur úr munni hans?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Af hverju ætti ég að treysta öllu sem kemur úr munni hans?

We had an arrangement
– Við gerðum samkomulag
Be discreet and don’t be blatant
– Vertu næði og ekki vera hróplegur
There had to be payment
– Það þurfti að borga
It had to be with strangers
– Það þurfti að vera með ókunnugum
But you’re not a stranger, Madeline
– En þú ert ekki ókunnugur, Madeline

Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– Hey, hann er að segja þér sannleikann (Madeline)
Our relationship has only ever been about sex
– Samband okkar hefur aðeins snúist um kynlíf
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– Ég get lofað þér að þetta er ekki trolljo
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– Við tölum ekki utan þess tíma sem við eyðum saman (Madeline)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– Og alltaf þegar hann talar um þig er það með fyllstu virðingu

You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– Segðu mér að hann segi satt, er það málið eða línan sem hann gaf þér að borða?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– Langar að trúa þér en er það brögð? Ljúgðu að mér, elskan, og ég enda þig
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– Ég get ekki treyst neinu sem kemur úr munni þínum
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– Ég er ekki sannfærður um að hann hafi ekki riðið þér heima hjá okkur

Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– Eruð þið að tala um mig? Hefur hann sagt þér að hann elski mig ekki?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– Ég veðja að hann segir þér, segir þér að hann elski þig, ég er orðinn gamall, orðinn ljótur
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– Ég myndi ekki treysta neinu sem kemur út úr munni hans
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– Því treystirðu öllu sem úr honum kemur?

We had an arrangement (An arrangement)
– Var með tillögu (Samkomulag)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– Vertu næði og ekki vera blatant (Blatant)
And there had to be payment (Payment)
– Og það þurfti að greiða (Greiðsla)
It had to be with strangers (Strangers)
– Það þurfti að vera með ókunnugum (Ókunnugum)
But you’re not a stranger, Madeline
– En þú ert ekki ókunnugur, Madeline
Madeline, Madeline, Madeline
– Madeline, Madeline, Madeline
But you’re not a stranger, Madeline
– En þú ert ekki ókunnugur, Madeline

– Ég hata að þú sért í svona miklum sársauka núna
I hate that you’re in so much pain right now
– Ég vil ekki valda neinu uppnámi.
I really don’t wanna be the cause of any upset
– Hann sagði mér að þú vissir að þetta væri í gangi og að hann hefði fullt samþykki þitt
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– Ef hann er að ljúga um það, þá vinsamlegast láttu mig vita
If he’s lying about that, then please let me know
– Vegna þess að ég hef mínar eigin tilfinningar um óheiðarleika
Because I have my own feelings about dishonesty
– Lygar eru ekki eitthvað sem ég vil lenda í
Lies are not something that I wanna get caught up in
– Þú getur haft samband við mig hvenær sem er, við the vegur ef þú þarft frekari upplýsingar eða þú þarft bara að fá útrás eða eitthvað
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– Ást og ljós, Madeline
Love and light, Madeline


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: