UZI – Şarkılar Sokaklara Ait Tierkesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Ech wollt an ärem Liewen erakommen an dir hutt mech ewechgedréckt, dir sidd E Verréider
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Ech hu keng Sue méi, ech hu gemierkt wéi ech Vum Buedem gekuckt hunn, du hues Den Himmel
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– D ‘ Lidder gehéieren Op Der Strooss, awer dëst ass Eng Éischt, A si Hunn Éischt
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Meng Verblendend Blummen si blo, mäi Kierper war zënter zwanzeg joer bei mir a Mengem treie Häerz

Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– Hutt keng Angscht et ass okay, et sinn ech, et ass okay
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– Nee, déi lénks Säit, hutt dir deen Een Toun vun der Séil gefillt? Ech gleewen net
Neden kayıp gitti rotan?
– Firwat ass är Streck verschwonnen?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– Firwat hutt dir eis ofgesat, firwat hutt dir iech un E Psychopath gebonnen?
Yaşa, tüm hisleri tat
– Live, schmaacht all Gefiller
Kötü bütün anıları hemen silip at
– Läscht all schlecht Erënnerungen direkt
Ya da siktir et, kaliteli kal
– Oder schrauf Et, Bleift Qualitéit
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– Huelt D ‘ Energie iwwer mech vu mir zréck
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– Gleeft mir, ech wäert ni midd ginn iech iwwer mech ze soen
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– Sinn ech sou frou datt ech Um Rand vun engem Cliff sinn?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– Ech hu mech selwer verluer an ech si ganz bewosst
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– Ech muss dat fir eis zwee erreechen
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– Hutt dir sou häerzlech gelaacht? Dir hutt et geklaut wann ech keng Zäit hat
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– Ech hu gekuckt, do ass hatt net, ech Hu kee Problem, awer et ass wéi wann et eng méi schéin ass
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– Wann spills Sinn hir wierklech reng Ausdréck Vum Häerz
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– Elo sollten all Liebhaber sech treffen soulaang se nach liewen

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Ech wollt an ärem Liewen erakommen an dir hutt mech ewechgedréckt, dir sidd E Verréider
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Ech hu keng Sue méi, ech hu gemierkt wéi ech Vum Buedem gekuckt hunn, du hues Den Himmel
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– D ‘ Lidder gehéieren Op Der Strooss, awer dëst ass Eng Éischt, A si Hunn Éischt
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Meng Verblendend Blummen si blo, mäi Kierper war zënter zwanzeg joer bei mir a Mengem treie Häerz

Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– Hien huet et zwanzeg joer an Een Dag geheit ouni och “Stop” ze soen
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– Erënnerungen gelieft a verwandelt sech a meng Tattooen
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– Ech war wéi E Feier, ech sinn net méi an dëser Keelt erausgaang
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– Mäi Kierper huet D ‘ Erënnerungen Déi Tattooen aushalen
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– Ech muss D ‘ Stad mat iech opginn
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– Bi’Meng Léift, dir bi’Meng Léift, oh, wat solle mer elo maachen?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– Mir sinn nieft deem wat mir gedreemt hunn
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– Wéi dacks maache Mir All Zesummen Duerch Besiktas
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– Rosa Landschaften well D ‘ liewen schwaarz a wäiss ass
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– Ech war ëmmer ëmgedréint, dir wësst, meng Schong sinn e bëssen nei
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– Meng Verantwortung ass E Summer deen am Blutt fléisst
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– Är Schëlleren kënnen meng Laaschten net droen

(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (Ech wollt an äert Liewen erakommen an dir hutt mech ewechgedréckt, dir sidd E Verréider)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (Ech hu kee Geld méi, ech hu gemierkt wéi ech Vum Buedem gekuckt hunn, du hues Den Himmel)

İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– Ech wollt an ärem Liewen erakommen an dir hutt mech ewechgedréckt, dir sidd E Verréider
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Ech hu keng Sue méi, ech hu gemierkt wéi ech Vum Buedem gekuckt hunn, du hues Den Himmel
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– D ‘ Lidder gehéieren Op Der Strooss, awer dëst ass Eng Éischt, A si Hunn Éischt
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– Meng Verblendend Blummen si blo, mäi Kierper war zënter zwanzeg joer bei mir a Mengem treie Häerz


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: