Dave – Selfish Slovenščina Besedila & Slovenski Prevodi

Video Posnetek

Besedila

What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Kaj če sem sebičen? Kaj pa, če sem jaz razlog za to?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Kaj pa, če sem preveč zaščitniški z družino, ker je moja?
What if I’m jealous?
– Kaj pa, če sem ljubosumen?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Mogoče me to dela živčnega
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Kaj, če te moj trud, da te potegnem blizu, še bolj potiska?
What if I’m selfish?
– Kaj če sem sebičen?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Kaj pa, če je razlog, da me kličejo ” največji”
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Je tudi razlog, da midva živiva na različnih straneh?
What if I’m too much?
– Kaj če sem preveč?
What if I settled and I didn’t fight?
– Kaj pa, če sem se ustalil in se nisem boril?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Kaj pa, če je moj strah, da bi naredil narobe, razlog, da tega nisem naredil prav?
What if I’m selfish?
– Kaj če sem sebičen?
What if the kids just wanna be kids
– Kaj pa, če otroci hočejo biti otroci
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– In ne želim živeti v novicah in zunaj njih ter se ohladiti
And don’t even wanna be rich?
– In sploh ne želite biti bogati?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– In kaj, če sem tako sebičen, da se sploh ne zavedam, kaj bi lahko zamudil?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– In kaj, če sem, kaj če padem v brezno?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Mogoče je- (kaj če sem—)
Yeah
– Ja

Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.​
– Mogoče je tema, morda je dan, morda je preveč noči v L. A.-ju.​
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Poglej hišo v Surreju in še vedno, vse občutke, ki smo jih skrili v hribih
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Mogoče ste to vi, morda jaz, morda mediji ali provocirajoči
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Dal ti je moje srce, razgalil sem ga, smešno si šel in si ga pokukal
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Kaj, če je bolje, če sem zunaj? Kaj pa, če je bolje z mano ven—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Kaj, če je bolje, če sem zunaj?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Kaj če sem strup? Kaj če sem rak?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Kaj pa, če sem nevaren in divji?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Poglej v moje oči, vidiš otroka
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Kaj če je zlomljen? Kaj če ga je strah?
What if he’s ostracised and vilified?
– Kaj pa, če je izobčen in osramočen?
See, peace is just an illusion
– Glej, mir je samo iluzija
Ain’t got a home, I live in confusion
– Nimam doma, živim v zmedi
What if I’m selfish?
– Kaj če sem sebičen?

Forever, forever, forever
– Za vedno, za vedno, za vedno
I manage the symptoms forever
– Simptome obvladujem za vedno
You can love how you want
– Lahko ljubiš, kako hočeš
I know to give is no loss
– Vem, da dati ni izguba
Can you settle for second
– Lahko se usede za drugo
And let go of your idea of heaven?
– In izpustite svojo idejo o nebesih?
I know it’s a lot
– Vem, da je veliko
But it might be all that I’ve got
– Ampak to je lahko vse, kar imam
I wanna throw myself in
– Rad bi se vrgel v
Snap off the mask
– Snemite masko
I want a clown that sings
– Hočem klovna, ki poje
And a love that lasts
– In ljubezen, ki traja
I wanna escape the wedding
– Želim pobegniti poroko
Go with you to the carriage
– Pojdi z vami na prevoz
I wanna give you my life
– Želim ti dati svoje življenje
Or at least something to cherish
– Ali vsaj nekaj, kar bi cenili
But what if I’m selfish?
– Kaj pa, če sem sebičen?

I done a lot of things I regret
– Naredil sem veliko stvari, ki jih obžalujem
Like announcin’ our split on a text
– Kot napovedovanje našega razcepa na besedilu
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Ne vem zakaj, a vseeno kupujem Darila za bivšega
Watchin’ her stories to see if she checks
– Gledal svoje zgodbe, da vidim, če ona preveri
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Nered sem, ne vem, ali je moja glava v igri
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Rekla mi je, da ne omenjaj njenega imena, predlagam isto
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– I ‘ ma priti skozi bolečino, želim videti sonce, moram priti skozi dež
Bag full of trauma, I left on the train
– Vreča polna travme, odšel sem na vlak
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Sram me je dni, ko sem rekel, da sem se spremenil, sem goljuf
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Sedel na terapevtskem stolu in jokal kot dojenček sredi ulice
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Kot da se borim proti tej bolezni, ki je ne morem premagati, sem nelojalen
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– In potem sem znorel, razmišljanje mi je povedalo, da sem kot moj oče
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– In ta bela ženska mi pravi, da ni tako slabo
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– Sredi moj stavek ona mi odreže, kot, “Žal mi je, David, nimamo več časa,
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– Svoj termin do 4 in to je 3:55″
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Bruh, počutim se, kot da je ne bi sploh zanima, če bom umrl
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Človek, poskušal sem vse te terapije sranje, človek, poskušal sem vse to sranje terapija
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Bruh, vem, sploh ne bi rekel, da sem depresiven
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Ampak jaz sem nizka v Grosvenor Casino v Edgware Road
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Imam preveč grehov, da se očistiti in glas v moji glavi, kot
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Na tej točki, kot je, na tej točki, kjer naj bi jih bilo bogato, kot
At this point where you should’ve had kids, like
– Na tej točki, kjer naj bi imel otroke, kot so
At this point should’ve built you a life, like
– Na tej točki naj bi jih zgradili ste življenja, kot
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Poglej okoli sebe, se ti ne zdi, da si zadaj? Kot
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Poglej okoli sebe, se ti ne zdi, da si zadaj? Kot
Look around you, don’t you feel like, like
– Poglej okoli sebe, se ti ne zdi, kot
What if I never find love?
– Kaj pa, če nikoli ne najdem ljubezni?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Ne vem, ali je bolj strašljiva, misel, da sva skupaj ali da sva sama
I’m so used to bein’ alone
– Tako sem navajen biti sam
What if I’m somebody nobody wants?
– Kaj če sem nekdo, ki si ga nihče ne želi?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Kaj pa, če sem poškodovan ali kaj, če sem predolgo čakal
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– In so plesni na meni? Kaj pa, če me zebe?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Kaj pa, če odrežem roko, ki jo držim na sebi?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Kaj pa, če sem hitro spiralin’ in utrujen in utrujen?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Ali kaj, če sem zbledela? Ali kaj, če v meni raste tesnoba
That I might have left all my best years behind me?
– Da sem morda za seboj pustil vsa svoja najboljša leta?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Ali kaj, če me je strah, ko se dotaknem sedemindvajset
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Da se ne pojavljaš v moji predstavi o nebesih?
Or what if I’m, what if I’m
– Ali kaj, če sem, kaj če sem
​What if I’m selfish?
– ​Kaj če sem sebičen?


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: