Video Posnetek
Besedila
Perfume and milk, the body in bloom
– Parfum in mleko, telo v razcvetu
The falling leaves, the fallen fruit
– Padajoče listje, odpadlo sadje
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Gniloba in ruševina, zemlja in črvi
The seasons change, the world turns
– Letni časi se spreminjajo, svet se obrača
Trees turn grey and the land turns brown
– Drevesa postanejo siva in zemlja postane rjava
In a house in the woods on the edge of town
– V hiši v gozdu Na robu mesta
Bury it deep, swallow it down
– Zakopajte ga globoko, pogoltnite ga
Taking the herbs, a laurel crown
– Jemanje zelišč, lovorjeva krona
Doing the work and sleeping alone
– Delo in spanje sam
Downloading “Revelations of Divine Love” on my phone
– Prenos “razodetja božanske ljubezni” na moj telefon
Trying to read, but getting distracted
– Poskušam brati, a se motim
Trying to live, but feeling so damaged
– Poskušam živeti, A se počutim tako poškodovano
And all shall be well
– In vse bo dobro
All shall be well
– Vse bo dobro
Miracles are often inconvenient
– Čudeži so pogosto neprijetni
And a prayer is a spell
– In molitev je urok
I packed my bags and I got in the car
– Spakiral sem torbe in se usedel v avto
A pilgrimage to wherever you are
– Romanje kamor koli že ste
April comes with its blossoms beaten by rain
– April prihaja s svojimi cvetovi, ki jih je premagal dež
Oh, the hope and the horror, singing daffodils again
– Oh, upanje in groza, spet pojejo narcise
The land, it thaws and the leaves turn green
– Zemlja se odtaja in listi postanejo zeleni
And the blue stars of snow glories with the winter jasmine
– In modre zvezde snežne slave z zimskim jasminom
Clothes of silk and satin, lace and leather
– Oblačila iz svile in satena, čipke in usnja
The one pink ribbon that holds me together
– Rožnati trak, ki me drži skupaj
And all shall be well
– In vse bo dobro
All shall be well
– Vse bo dobro
Miracles are often inconvenient
– Čudeži so pogosto neprijetni
And a prayer is a spell
– In molitev je urok
And I am changing, becoming something else
– In spreminjam se, postajam nekaj drugega
A creature of longing, tending only to myself
– Bitje hrepenenja, ki teži samo k sebi
Licking my wounds, burrowing down
– Lizanje moje rane, kopanje navzdol
In a house in the woods on the edge of town
– V hiši v gozdu Na robu mesta
Well, healing is slow, it comes and it goes
– No, zdravljenje je počasno, pride in gre
A glimpse of the sun then a flurry of snow
– Pogled na sonce, nato vihar snega
The first green shoots in a sudden frost
– Prvi zeleni poganjki v nenadni zmrzali
Oh, something’s gained when something’s lost
– Oh, nekaj je pridobljeno, ko je nekaj izgubljeno
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Gniloba in ruševina, zemlja in črvi
The seasons change, the world turns
– Letni časi se spreminjajo, svet se obrača
The world turns
– Svet se obrača
Perfume and milk, the body in bloom
– Parfum in mleko, telo v razcvetu
The falling leaves, the fallen fruit
– Padajoče listje, odpadlo sadje
The rot and the ruin, the earth and the worms
– Gniloba in ruševina, zemlja in črvi
The seasons change, the world turns
– Letni časi se spreminjajo, svet se obrača
The world turns
– Svet se obrača
The world turns
– Svet se obrača
The world turns
– Svet se obrača

