Рем Дигга – Тюльпан Russies Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Где розы?
– Waar is die rose?

Я так редко смотрю в глаза твои
– Ek kyk so selde in jou oë.
Теперь уже я так редко смотрю тебе в душу
– Ek kyk selde meer in jou siel.
И кинуть мог бы снова в них я пыль
– En ek kon weer stof na hulle gooi
Но просто мой взгляд уже видать тебе ненужен
– Maar dis net dat jy nie meer my voorkoms nodig het nie.

Если руку на сердце, если прям туда
– As jy jou hand op jou hart sit, as jy reguit daarheen gaan
Сколько можно маяться, петь песни я устал
– Hoe lank kan ek sukkel, ek is moeg om liedjies te sing
(Зал не мой) уже не мой, ты в нём чужая прима
– (Die saal is nie myne nie) Dit is nie meer myne nie, jy is iemand anders se prima daarin
Уйти так тяжело, но вместе быть (Невыносимо)
– Dit is so moeilik om te verlaat ,maar om saam te wees (Ondraaglik)

Зонт прямо, дождь косо
– Die sambreel is reguit, die reën is skuins
Это наша драма и заноза
– Dit is ons drama en’n pyn in die gat
Oh, my god (Что за, что за розы?)
– O, my god (wat die, wat die rose?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– O, my liefde (is jy nie ernstig nie?)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан
– Ek het vir jou’n tulp doodgemaak.
Я украл у земли тюльпан
– Ek het’n tulp van die aarde gesteel
Намотал резиновый пучок
– Ek het’n rubberbundel gewikkel
Так для кого же кровь его течёт?
– Vir wie vloei sy bloed?
(Течёт) (Oh-oh-oh)
– (Vloeiend) (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Ek het’n tulp vir jou doodgemaak (Doodgemaak)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл)
– Uh-uh, het’n tulp van die aarde gesteel (Gesteel)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Wond’n rubberbundel (Tulp)
Так для кого же кровь его течёт?
– Vir wie vloei sy bloed?

Застряв у дороги в канаве, прямо по краю
– Vas langs die pad in’n sloot, reg op die rand
Смотрю по сторонам взглядом малочеловечным
– Ek kyk rond met’n klein menslike blik
В сутолоке прохожих тебя то вижу, то теряю
– In die gewoel van verbygangers sien ek jou, dan verloor ek jou
Давно рассыпалось всё то, что нам казалось Вечным
– Alles wat Vir ons Ewig gelyk het, het lank gelede uitmekaar geval

Девочка моя, родная, это всё (Это всё)
– My liewe meisie, dit is alles (Dit is alles)
Ты что-то там надумала? Я просто прокутил
– Dink jy daar is iets? Ek het net rondgeswaai.
На последнюю развилку нас несёт
– Ons word na die laaste vurk gedra
Ты моя молодость, погибшая (Где-то по пути)
– Jy is my jeug, verlore (Iewers Langs die pad)

И так щемит душу страшно и твой гудит состав
– En so maak dit die siel verskriklik seer en jou komposisie gons
Нам надо, надо расцепить пальцы (Разорвать сердца)
– Ons moet, ons moet ons vingers ontkoppel (Ons harte Breek)
Слышишь меня, плюй на всё, не смотри назад
– Hoor jy my, spoeg op alles, moenie terugkyk nie
Станция последняя (Начало нашего конца)
– Die laaste stasie (die begin van ons einde)

Зонт прямо, дождь косо
– Die sambreel is reguit, die reën is skuins
Это наша драма и заноза
– Dit is ons drama en’n pyn in die gat
Oh, my god (Тогда скажи мне, что за розы?)
– O, my god (sê dan vir my, wat is die rose?)
Oh, my love (Ты же это несерьёзно?)
– O, my liefde (is jy ernstig?)

Я убил для тебя тюльпан (Убил)
– Ek het’n tulp vir jou doodgemaak (Doodgemaak)
Я украл у земли тюльпан (Украл)
– Ek het’n tulp uit die aarde gesteel (Gesteel)
Намотал резиновый пучок (Тюльпан)
– Wond’n rubberbundel (Tulp)
Так для кого же кровь его течёт?
– Vir wie vloei sy bloed?
(А, сука)
– (Ag, teef)
(Oh-oh-oh)
– (Oh-oh-oh)

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Ek het’n tulp vir jou doodgemaak (‘n tulp Doodgemaak)
У-у–у, украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Uh-uh, het’n tulp van die aarde gesteel(Het’n tulp Gesteel)
Намотал резиновый пучок
– Ek het’n rubberbundel gewikkel
Так для кого же кровь его течёт?
– Vir wie vloei sy bloed?

Я убил для тебя тюльпан (Убил тюльпан)
– Ek het’n tulp vir jou doodgemaak (‘n tulp Doodgemaak)
Украл у земли тюльпан (Украл тюльпан)
– Het’n tulp van die aarde gesteel(Het’n tulp Gesteel)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Vermoor’n tulp, steel’n tulp)
(Убил тюльпан, украл тюльпан)
– (Vermoor’n tulp, steel’n tulp)

А действительно ли это, “Живые” розы?
– En is hierdie regtig” Lewende ” rose?


Рем Дигга

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: