Videogreep
Lirieke
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, in die tiekson, ry
Ouais
– Ja, ek het
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, in die tiekson, ry
Bicraveur la noche, cheval fait des miles
– Bicraver la noche, die perd maak myl
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, in die tiekson, ry
Ouais
– Ja, ek het
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, in die tiekson, ry
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaal onder die Noordwand, perd gaan vir kilometers
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Alles gedoen vir liefde, ek spuug in haar oë
Parce que love is blind
– Omdat die liefde blind is
Le regard vide, il pleuvine sous tes paupières (Paupières)
– Met’n leë staar reën dit onder jou ooglede (Ooglede)
Mon cœur a vécu tant d’années sans chaudière (Chaudière)
– My hart het vir soveel jare sonder’n ketel (Ketel)geleef
Il est froid, il est glacial, il est noir
– Dit is koud, dit is koud, dit is swart
Que l’en façade, j’noie mon smile dans l’ivresse (Smile dans l’ivresse)
– Dat die voorkant, ek verdrink my glimlag in dronkenskap (Glimlag in dronkenskap)
J’ai gravé mes larmes sur les pierres pour qu’elles coulent moins vite
– Ek het my trane op die klippe gegraveer sodat hulle minder vinnig sou vloei
Dans la pénombre, regarder les anges, j’cherche des réponses sur feuille blanche, gros culs me scandalisent
– In die donker, terwyl ek na die engele kyk, soek ek antwoorde op wit papier, groot boude skok my
T’es concentré, j’roule un gros (Tah), le crime est commis
– Jy is gefokus, ek rol’n groot een (Tah), die misdaad is gepleeg
Des policiers, des gyro’ (‘phares), j’dis “All eyes on me”
– Polisiemanne, gyro’ (‘kopligte), ek sê ” Alle oë op my”
J’ai de temps en temps l’esprit ailleurs, pris par fusil mitrailleur
– Ek het my gedagtes elders van tyd tot tyd, geneem deur masjiengeweer
Une enfance sans aucune joliesse
– ‘n kinderjare sonder enige skoonheid
J’ai pris personnellement (J’ai pris personnellement)
– Ek het dit persoonlik opgeneem(ek het dit persoonlik opgeneem)
Sans toi, j’sens qu’la vie n’est plus si belle (Nan, nan, nan, nan)
– Sonder jou voel ek dat die lewe nie meer so mooi is nie (Nah, nah, nah, nah)
J’regarde des anciennes photos d’nous (J’regarde des anciennes photos d’nous)
– Ek kyk na ou foto’s van ons (ek kyk na ou foto’s van ons)
Imaginant l’homme qu’j’aurais pu être (Eh, eh)
– Verbeel jou die man wat ek kon gewees het (Eh, eh)
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, in die tiekson, ry
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaal onder die Noordwand, perd gaan vir kilometers
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Alles gedoen vir liefde, ek spuug in haar oë
Parce que love is blind
– Omdat die liefde blind is
Personne, j’dis bien personne pourra m’empêcher de briller
– Niemand, ek sê goed niemand sal my kan keer om te skyn nie
En Angleterre, j’ai les sterlings, j’ai la reine mère sur mes billets
– In Engeland het Ek Die sterlings, ek het die koninginmoeder op my kaartjies
Jeunesse à problèmes, loin des gardes à vue, un 100G dans la semelle
– Probleem jeug, weg van polisie-aanhouding, ‘N 100g in die enigste
J’fais du ffre-chi sans jamais voir les sirènes, cage en métal, j’ai des reufs qui s’y promènent, libérez
– J’fait du ffre-chi sonder om ooit die meerminne te sien, metaal hok, ek het herte wat daar rondloop, vry
La mort prête dans le sport break quand j’presse, tire, rafales en repeat en fer immersif
– Die dood is gereed in die sportbreek wanneer ek druk, skiet, bars in meeslepende yster herhaal
Pose un arsenic audiophonique, le feu d’Oreshnik, j’débite, U47, je sévis
– Sit’n audiofoniese arseen neer, Oreshnik se vuur, ek jaag, U47, ek kraak af
J’ai de la frappe (Oh, oh, oh), j’fais de la trap (Oh, oh, oh)
– Ek tik (O, o, o), ek doen trap (O, o, o)
Gros, si j’t’attrape, pas de contact, pas de go back (Oh, oh, oh)
– Groot, as ek jou vang, geen kontak, geen gaan terug nie (O, o, o)
Avant qu’on s’tape (Oh, oh, oh), j’sors le gun, paf
– Voordat ons seks het (O, o, o), haal ek die geweer uit, paf
J’arrive en spartiate sur l’track, grosse ‘tasse, boulevard Anspach, j’ride
– Ek kom In Spartan op die baan, big’cup, boulevard Anspach, ek ry
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, in die tiekson, ry
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaal onder die Noordwand, perd gaan vir kilometers
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Alles gedoen vir liefde, ek spuug in haar oë
Parce que love is blind
– Omdat die liefde blind is
Bicraveur la noche, dans le tiekson, ride
– Bicaveur la noche, in die tiekson, ry
Métal sous la North Face, cheval fait des miles
– Metaal onder die Noordwand, perd gaan vir kilometers
Tout fait par amour, j’ai craché dans ses eyes
– Alles gedoen vir liefde, ek spuug in haar oë
Parce que love is blind
– Omdat die liefde blind is
