Jala Brat – Babylon Kroatiesename Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Pada noć iznad mog šehera
– Dit is nag oor my skouer
A mi bili smo vatra, sad mrva pepela
– En ons was vuur, nou’n kruimel van as
A ti hladna si, vjetar sjevera
– En jy is koud, die Wind Van Die Noorde
I tu sa vrata miriše nevjera
– Die reuk van die deur

Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– O, o, o, hy doen dit doelbewus aan my
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Om haar hier in Die mis te verloor, asof Dit Babilon is
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– O, o, o, hy is labile
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Harde nagte, moenie dit uithaal nie, ek lyk onstabiel

Oke zelene kô menta, ten boje orijenta
– Groen soos’n kruisement, die Kleur Van Die Ooste
Da si auto ti bila bi Bentley Continental
– As jy’n Motor was, sou jy’n Bentley Continental gewees het.
Ponekad mental, nemam komentar
– Soms het ek geen kommentaar nie.
Bez konkurenta, centar svakog eventa
– Geen kompetisie nie, die middelpunt van elke gebeurtenis
Kô Benga ne znaš bez gasa, aura Vegasa
– Jy kan Nie Sonder Gas Lewe nie, aura Vegas
Svjetla kad ugase – akcija neplanska
– Ligte wanneer hulle afskakel – aksie onbeplande
Iz tmine šunja se kô mačka Bengalska
– Uit die duisternis skuil soos’n Bengaalse kat
Kandžama čuva se, ostaćeš bez glasa
– Wees versigtig vir jou mond, jy sal sprakeloos wees

Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– O, o, o, hy doen dit doelbewus aan my
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Om haar hier in Die mis te verloor, asof Dit Babilon is
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– O, o, o, hy is labile
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Harde nagte, moenie dit uithaal nie, ek lyk onstabiel
Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– O, o, o, hy doen dit doelbewus aan my
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Om haar hier in Die mis te verloor, asof Dit Babilon is
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– O, o, o, hy is labile
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Harde nagte, moenie dit uithaal nie, ek lyk onstabiel

Jedna, druga vezica, gudre puna kesica
– Die een, die ander, ‘n tou vol sakke
Navečer, tuga nekad prekrit zna kô dekica
– In die aand bedek hartseer soms soos’n kombers
Sama sebi šefica, separe pun trebica
– My eie baas, vol borste
Moraš proć put do sreće, ljepljiv je i nema prečica
– Jy moet die pad na geluk loop, dit is taai en daar is geen kortpaaie nie
Adrenalin joj proradio, Emporio, Armani Code
– Haar adrenalien het gewerk, Emporio, Armani-Kode
150 gradi bro, pogled koji me žari, oh
– 150 grade bro, die voorkoms wat my verbrand, oh
Vodi somebody home, vrlo slična Sari Jo
– Bestuur iemand huis toe, baie soortgelyk Aan Sara Jo
U glavi pun scenario tih stvari što bih radio
– In my kop vol van die scenario van hierdie dinge wat ek sou doen
Ona bi vedrila, oblačila, ostavila bi grad u čudu
– Sy sou jubel, sy sou aantrek, sy Sou Die stad In Verwondering verlaat
Daj mi barem mali znak, što je to sad, mrak u hoodu
– Gee my ten minste’n klein teken van wat dit nou is, donker In Die Kap
Zar je tol’ko jak tvoj voodoo, buksnu gasim, varim drugu
– Hoeveel is dit soos jou voodoo, die gespe, die ander
Mala, tebi trag miriše na ljetni zrak i tugu
– Baba, jou roete ruik na somerlug en hartseer

Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– O, o, o, hy doen dit doelbewus aan my
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Om haar hier in Die mis te verloor, asof Dit Babilon is
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– O, o, o, hy is labile
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Harde nagte, moenie dit uithaal nie, ek lyk onstabiel
Oh, oh, oh, radi mi to namjerno
– O, o, o, hy doen dit doelbewus aan my
Da je gubim tu u magli, kao da je Babilon
– Om haar hier in Die mis te verloor, asof Dit Babilon is
Oh, oh, oh, ponaša se labilno
– O, o, o, hy is labile
Noći teške, to ne vadi, izgledam nestabilno
– Harde nagte, moenie dit uithaal nie, ek lyk onstabiel


Jala Brat

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: