kizaru – Fake ID Russies Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

​souljasavage, go get it
– ​souljasavage, gaan haal dit
Jefe, you’re about to fucking show them
– Jefe, jy is op die punt om hulle te wys
По, по, по, по-по-по
– Po, po, po, po-po-po

Это похоже на LA: как у них горит
– DIT lyk SOOS LA: Hoe hulle brand
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Die koue vloei in my bloed is lidokaïen
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Ek het TT gekoop, kyk na my doel (Doel)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим (Давай)
– Ek kan alles verduidelik, wel, kom ons gaan praat (Kom op)
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Ха-ха-ха-ха)
– Man, gaan sit by die tafel. Jy is’n verdomde bandiet (Ha ha ha ha)
Какая часть? Какие у тебя статьи? (По, пау, пау)
– Watter deel? Watter soort artikels het jy? (Po, pau, pau)
Улицы не скажут, где меня найти (Пау, пау, пау)
– Die strate sal jou nie vertel waar om my te vind nie (Poot, poot, poot)
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (Пау, пау, ха-ха-ха)
– Ha, dit is russiese roof, ons het’n valse ID (Pau, pau, ha ha ha)

Новый товар, ставлю им печати (Пау, вуф)
– Nuwe produk, ek stempel hulle (Pau, woof)
Тёмными ночами я катаюсь со switch’ами (Гр-р)
– Op donker nagte ry ek met skakelaars (Gr-r)
С острыми мечами, будто англичане
– Met skerp swaarde, soos Die Britte
До сих пор при деле, потому что мы молчали (Ага)
– Nog steeds in besigheid, want ons was stil (Ja)
Белый don’t play (Wha’?), лучше pay the price (Вуф)
– Wit speel nie (Wat?), beter betaal die prys (Woof)
Этот парень сломан, он заплатит своей life (Пиф, пиф)
– Hierdie man is gebreek, hy gaan met Sy lewe betaal (Bang, bang)
Новый bag, новый чек, новый whip и мы слайд (Скуф)
– Nuwe sak, nuwe kwitansie, nuwe sweep en ons gly (Skuf)
Я уже на месте, бэйби, кому нужен кайф? (Эй)
– Ek is al daar, baby, wie het’n buzz nodig? (Hey)
Сучка, уйди с глаз, damn, не убивай мой вайб (Эй, эй)
– Teef, kom uit my sig, damn, moenie my vibe doodmaak nie (Hey hey)
Карманы глубоки, можешь сделать скуба-дайв (Эй, эй)
– Sakke is diep ,jy kan’n duik doen (Hey hey)
Boom biddy bye bye. Белый полон тайн
– Boom biddy totsiens totsiens. Wit is vol geheime
Хочет прыгнуть на нас, он, наверное, extra high (Wha’?)
– Hy wil op ons spring, hy is waarskynlik ekstra hoog (Wat?)
Не люблю пустой базар, я люблю поступки
– Ek hou nie van’n leë basaar nie, ek hou van aksies.
Bulletproof шин сказал, малой почисти пуху
– Bulletproof tires het gesê: “maak die pluis skoon.”
Район призвал меня, вылез со дна — Ктулху (Па, па)
– Die gebied het my geroep — uit die bodem gekom-Cthulhu (Pa, pa)
Хотят увидеть улицы — возьму их на прогулку (А)
– As hulle die strate wil sien, sal ek hulle vir’n wandeling neem

Я кидаю ствол под стол, бэйб, I’m OG
– Ek gooi die geweer onder die tafel, babe, ek IS OG
Досипую этот cup, поставлю пулемёт на джип (По)
– Ek sal hierdie beker voltooi, ek sal’n masjiengeweer op die jeep sit (Po)
Я возьму их на себя, м, доставай ножи (По, па), ха
– Ek sal hulle op myself neem, m, kry uit die messe (Po, pa), ha
Нас не видит коп, от госпожи лишь миражи, ха (Let’s go)
– Die polisieman kan ons nie sien nie, die minnares is net’n luuksheid, huh (Kom ons gaan)
Если это knife talk — это для души, ха
– As dit mes praat, is dit vir die siel, huh
Money, money, money, money — я всегда так жил (Ха-ха-ха)
– Geld, geld, geld, geld — Ek het nog altyd so geleef (Ha ha ha)
Втыкаю в шею оппа карандаши, ха
– Steek potlode in oppa se nek, huh
Ничего не знаю, просто взял и положил, ха (По)
– Ek weet niks, ek het dit net geneem en dit neergesit, huh
Когда твой район любят за хороший трафик (Вуф)
– Wanneer jou buurt geliefd is vir goeie verkeer (Woof)
За безопасность или за свободный график
– , vir sekuriteit of vir’n gratis skedule
Я не— Я не верю сукам, только братикам из мафии
– Ek glo nie, ek glo nie tewe nie, net mafia broers.
Эта-Эта-Эта сумка здесь, чтобы я её потратил (Потратил; угу)
– Hierdie-Hierdie-hierdie sak is hier vir my om te spandeer (Spandeer; uh-huh)
Кто забыл про кодекс, у-упадёт на кафель (По, по-по)
– Wie het van die kodeks vergeet, u-sal op die teël val (Po, po-po)
Брат забыл ответить, просто он щас на этапе (Этапе)
– My broer het vergeet om te antwoord, hy is net op die stadium (Stadium) nou
Ты попала в bando, можем ограбить (Bando)
– Jy het in bando, ons kan beroof (Bando)
Чё, а где там Марик? Не, он уже не траппит (Хватит)
– Che, en waar Is Marik? Nee, hy is nie meer’n trappist nie (Dit is genoeg)
Музыка и власть, познакомься, это ICE (ICE)
– Musiek en krag, ONTMOET YS (YS)
Нет, я не целюсь, просто попадаю в масть (Ага)
– Nee, ek mik nie, ek slaan net die pak (Ja)
Знаю, что им надо, эта сука на snake eyes (What?)
– Ek weet wat hulle wil hê, daardie teef op slang oë (Wat?)
Всё, что я поднял, сразу попадает в пасть (What? What? What?)
– Alles wat ek optel, gaan reguit in haar mond (Wat? Wat is dit? Wat is dit?)

Это похоже на LA: как у них горит (Горит, горит)
– DIT lyk SOOS LA: Hoe hulle brand (Brand, brand)
Холодный флоу в моей крови — лидокаин
– Die koue vloei in my bloed is lidokaïen
Я купил ТТ, чекни мой aim (Aim)
– Ek het TT gekoop, kyk na my doel (Doel)
Могу всё объяснить, ну, пойдём поговорим
– Ek kan alles verduidelik, wel, kom ons gaan praat.
Чел, садись за стол. Ты, ебать, бандит (Бандит, бандит)
– Man, gaan sit by die tafel. Jy is’n verdomde bandit (Bandit, bandit)
Какая часть? Какие у тебя статьи?
– Watter deel? Watter soort artikels het jy?
Улицы не скажут, где меня найти
– Die strate sal jou nie vertel waar om my te vind nie
Ха, это Russian robbery, у нас фейк ID (По)
– , Ha, dit is russiese roof, ons het’n valse ID (Deur)

По, по, по, по
– Po, po, po, po
По, по
– Deur, deur


kizaru

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: