Сны Саламандры – Экзорцизм Russisch Songtext Deutsch Übersetzung

Смотри, как быстро тает снег на светлых волосах.
– Sieh zu, wie schnell der Schnee auf den blonden Haaren schmilzt.
Ты к этой боли не привык и что-то тянет вниз.
– Du bist an diesen Schmerz nicht gewöhnt und etwas zieht nach unten.
И время, словно тонкий лёд, застыло на часах.
– Und die Zeit ist wie dünnes Eis auf der Uhr eingefroren.
Ты думал, что тебя спасёт твой глупый экзорцизм?
– Dachtest du, dein dummer Exorzismus würde dich retten?

Мне так понравилось как ты пытался изгонять меня
– Es hat mir so gut gefallen, wie du versucht hast, mich zu vertreiben.
И кровью на полу чертил защитный знак.
– Und blutete auf dem Boden ein Schutzschild.
И каждый смертный,видя страх, готов тебя понять,
– Und jeder Sterbliche, der Angst sieht, ist bereit, dich zu verstehen,
Но ты один понять не смог, что сделал ты не так.
– Aber du kannst nicht verstehen, was du falsch gemacht hast.

Не нужно золотых монет и дорогих камней,
– Keine Notwendigkeit für Goldmünzen und teure Steine,
До них мне просто дела нет, тебе не убежать.
– Ich kümmere mich nur um sie, du kannst nicht entkommen.
Меня пытался подкупить, но я тебя сильней,
– Ich habe versucht, mich zu bestechen, aber ich bin stärker als du,
И жить тебе иль умирать – одной лишь мне решать.
– Und du lebst oder stirbst, es liegt an mir allein zu entscheiden.

Забудь заклятья и пойми, что я всего лишь тень.
– Vergiss den Zauber und versteh, dass ich nur ein Schatten bin.
Я в каждом вздохе, в темноте, в манящей дымке сна.
– Ich bin in jedem Seufzer, in der Dunkelheit, in dem verführerischen Dunst des Schlafes.
Но ты закрыл глаза и ждал, когда начнется день,
– Aber du hast deine Augen geschlossen und darauf gewartet, dass der Tag beginnt,
Но ты закрыл глаза и ждал, пока придёт весна.
– Aber du hast deine Augen geschlossen und darauf gewartet, dass der Frühling kommt.

Мне так понравилось как ты пытался изгонять меня,
– Es hat mir so gut gefallen, wie du versucht hast, mich zu vertreiben.,
Но ты стоял один, в хрустальной тишине.
– Aber du warst allein, in kristallklarer Stille.
И снег застыл, часы бегут, я буду повторя-а-ать,
– Und der Schnee ist erstarrt, die Uhr läuft, ich werde es wiederholen,
Когда-нибудь настанет час, ты сам придёшь ко мне-э…
– Eines Tages kommt die Stunde, du kommst zu mir-e…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın