גלי עטרי – מקיץ אל החלום Hebr Songtext Deutsch Übersetzung

שוב, כמו מקיץ אל חלום
– Wieder wie vom Sommer zum Traum
מתחמק מן האור
– Dem Licht ausweichen
מגשש בין כתלי החזון
– Durch die Wände der Vision fummeln
ערפילי כחלב
– Neblig wie Milch
כשל חולם מאוכזב
– Gescheiterter Träumer enttäuscht
המכווץ אישוניו
– Schrumpft seine Pupillen

אל תבכה, אני בוכה בשבילך
– Weine nicht, ich weine um dich
אל תפנה, אני אצעד בשבילך עד כלות
– Dreh dich nicht um, ich marschiere für dich.
רגלי בחוליי
– Fuß in meiner Krankheit
עד אפול וגופי שבור
– Bis ich falle und mein Körper kaputt ist
למרגלות הנהר העכור
– Am Fuße des trüben Flusses

אל הרוח
– Gott des Windes
אל המים
– Zum Wasser
אל האש
– Gott des Feuers
כמו תפוח שרחק מן העץ
– Wie ein Apfel vom Baum gefallen
אל הדרך
– Zur Straße
עד אליך
– Bis zu dir
עד לאופק
– Zum Horizont
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק
– Als Tochter deines Charakters, die mich als Puls beschleunigte
אל תפנה, אל תבכה, אל תכבה
– Dreh dich nicht um, weine nicht, schalte nicht aus

שוב, בהמיה רחוקה
– Wieder ein entferntes Biest
כמו עוד מוות בזוי
– Wie ein weiterer verabscheuungswürdiger Tod
הנסתר בסמטה שממול
– Versteckt in der gegenüberliegenden Gasse
מנותק ואסור
– Getrennt und verboten
כטאבו על כתפי
– Tabu auf meinen Schultern
אם אותי תבקר
– Wenn du mich besuchst

אל תבכה אני בוכה בשבילך
– Weine nicht, ich weine um dich
אל תפנה אני אצעד בשבילך עד כלות
– Nicht umdrehen. Ich marschiere für euch Bräute.
רגלי בחוליי
– Fuß in meiner Krankheit
עד אפול וגופי שבור
– Bis ich falle und mein Körper kaputt ist
למרגלות הנהר העכור
– Am Fuße des trüben Flusses

אל הרוח
– Gott des Windes
אל המים
– Zum Wasser
אל האש
– Gott des Feuers
כמו תפוח שרחק מן העץ
– Wie ein Apfel vom Baum gefallen
אל הדרך
– Zur Straße
עד אליך
– Bis zu dir
עד לאופק
– Zum Horizont
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק
– Als Tochter deines Charakters, die mich als Puls beschleunigte

אל הרוח
– Gott des Windes
אל המים
– Zum Wasser
אל האש
– Gott des Feuers
כמו תפוח שרחק מן העץ
– Wie ein Apfel vom Baum gefallen
אל הדרך
– Zur Straße
עד אליך
– Bis zu dir
עד לאופק
– Zum Horizont
כבת דמותך שהאיצה בי כדופק
– Als Tochter deines Charakters, die mich als Puls beschleunigte
אל תפנה אל תבכה אל תכבה
– Nicht einschalten, nicht weinen, nicht ausschalten




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın