あたらよ – 10月無口な君を忘れる Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

「おはよ 朝だよ 朝っていうかもう昼だけど
– “Morgen, Morgen, Morgen, es ist schon Mittag
私もう時間だから行くね 今までありがとう 楽しかった
– es ist schon Zeit für mich zu gehen. danke bis jetzt. es hat Spaß gemacht.
バイバイ」
– tschüss, Tschüss.」

「最後くらいこっち見てよ」
– schauen Sie hier zum letzten Mal vorbei .」

こうなってしまうことは
– und genau das passiert
本当は最初から
– eigentlich von Anfang an
分かりきっていたはずだったのに
– ich hätte es wissen sollen.
変わってしまうのなら
– wenn es sich ändern wird
終わりがあるなら
– wenn es ein Ende gibt
初めから何も要らなかったのに
– ich brauchte von Anfang an nichts.

ごめんねが痛いから
– tut mir Leid, aber es tut weh.
さよならが辛いから
– es ist schwer, sich zu verabschieden.
涙が染みるから
– es wird meine Tränen beflecken.
下を向いて歩いていたのに
– ich ging runter.
君が笑いかけるから
– weil du lachen wirst.
こんなに痛いなら
– wenn es so weh tut
知りたくなかったよ
– ich wollte es nicht wissen.
優しさなんて
– Freundlichkeit.

君はいつだって
– das tust du immer.
なんにも言わないくせに
– du sagst gar nichts.
顔にはよく出るから
– weil es oft auf deinem Gesicht erscheint.
正解ばかり探して
– suchen Sie einfach nach der richtigen Antwort.
暗中模索の日々
– Tage des Spottes im Dunkeln
正直もう疲れたの
– ehrlich gesagt bin ich müde.

すがりついていた君の思い出は
– die Erinnerungen an dich, die sich an mich klammerten
思ったより
– besser, als ich dachte.
簡単に崩れてしまったから
– es brach leicht zusammen.
このままじゃダメなことくらいは
– ich kann so etwas nicht machen.
分かってた
– ich wusste.
だけど だけど 何一つ
– aber, was ist es?
変えられなかった
– ich konnte es nicht ändern.

ごめんねが痛いから
– tut mir Leid, aber es tut weh.
さよならが辛いから
– es ist schwer, sich zu verabschieden.
涙が染みるから
– es wird meine Tränen beflecken.
下を向いて歩いていたのに
– ich ging runter.
君が笑いかけるから
– weil du lachen wirst.
こんなに痛いなら
– wenn es so weh tut
知りたくなかったよ
– ich wollte es nicht wissen.
優しさなんて
– Freundlichkeit.

今すぎた時に何かができるなら
– wenn Sie etwas tun können, wenn es zu spät ist
このままの僕に何かが変えられるわけが無いのに
– so etwas kann ich auf keinen Fall ändern.

ごめんねが痛いのは
– es tut mir leid, aber das einzige, was weh tut
さよならが辛いのは
– es ist schwer, sich zu verabschieden.
全部君のせいだ
– es ist alles deine Schuld.

ごめんねが痛いのに
– tut mir Leid, aber es tut weh.
さよならが辛いのに
– es ist schwer, sich zu verabschieden.
涙が染みるのに
– auch wenn die Tränen sickern
君を忘れられなくて
– ich kann dich nicht vergessen.
こんなに痛いのは
– es tut so weh.
さよならをしたから
– ich verabschiedete mich.
分かっていたのに
– ich wusste.
涙が出るんだ
– ich bin in Tränen.

知りたくなんてなかったこと
– ich wollte es nie erfahren.
沢山くれた幸せも
– ich habe dir viel Glück gegeben.
忘れない 忘れない 忘れられないよ
– ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen, ich werde nicht vergessen.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın