Христина Соловій – Хто, Як Не Ти? Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung

Хто ми з тобою в цьому світі?
– Wer sind wir auf dieser Welt?
Хто ти мені, а я тобі?
– Wer bist du für mich und ich für dich?
Вдихаєм ніжність із повітря
– Zärtlichkeit aus der Luft einatmen
Як діти граємо в любов
– Wie Kinder Liebe spielen
В зеніті милості і млості
– Im Zenit der Gnade und des Ungehorsams
Від світла в темряві на раз
– Von Licht im Dunkeln auf einmal
Що ж ти, закривши свої очі
– Was machst du mit geschlossenen Augen?
Лишаєш серце на показ?
– Lässt du dein Herz für die Show stehen?

Хто, як не ти, спалить мости?
– Wer, wie du nicht, wird die Brücken verbrennen?
Хто ж побудує знов?
– Wer wird wieder bauen?
Навчи мене жити, як ти
– Lehre mich, wie du zu leben
Щоб не кипіла кров!
– Damit das Blut nicht kocht!
Хто, як не ти, спалить мости?
– Wer, wie du nicht, wird die Brücken verbrennen?
Хто ж побудує знов?
– Wer wird wieder bauen?
Навчи мене жити, як ти
– Lehre mich, wie du zu leben
Щоб не кипіла моя кров!
– Damit mein Blut nicht kocht!

З тобою важко не зважити
– Es ist schwer, nicht mit dir zu wiegen
Від себе нікуди втікти
– Es gibt nirgendwo zu entkommen
Сьогодні свято, завтра втрата
– Heute ist Urlaub, morgen Verlust
Сьогодні ми, завтра вони
– Heute sind wir, morgen sind Sie
І я не знаю, де початок
– Und ich weiß nicht, wo der Anfang ist
І де кінець, не знаєш ти
– Und wo das Ende ist, weißt du nicht
На завтра можна не чекати
– Auf morgen kann man nicht warten
Усе що маю – все бери!
– Alles, was ich habe, nimm alles!

Хто, як не ти, спалить мости?
– Wer, wie du nicht, wird die Brücken verbrennen?
Хто ж побудує знов?
– Wer wird wieder bauen?
Навчи мене жити, як ти
– Lehre mich, wie du zu leben
Щоб не кипіла кров!
– Damit das Blut nicht kocht!
Хто, як не ти, спалить мости?
– Wer, wie du nicht, wird die Brücken verbrennen?
Хто ж побудує знов?
– Wer wird wieder bauen?
Навчи мене жити, як ти
– Lehre mich, wie du zu leben
Щоб не кипіла моя кров!
– Damit mein Blut nicht kocht!

Хто, як не ти, спалить мости?
– Wer, wie du nicht, wird die Brücken verbrennen?
Хто ж побудує знов?
– Wer wird wieder bauen?
Навчи мене жити, як ти
– Lehre mich, wie du zu leben
Щоб не кипіла кров!
– Damit das Blut nicht kocht!
Хто, як не ти, спалить мости?
– Wer, wie du nicht, wird die Brücken verbrennen?
Хто ж побудує знов?
– Wer wird wieder bauen?
Навчи мене жити, як ти
– Lehre mich, wie du zu leben
Щоб не кипіла моя кров!
– Damit mein Blut nicht kocht!

Щоб не кипіла моя кров!
– Damit mein Blut nicht kocht!
Щоб не кипіла моя кров!
– Damit mein Blut nicht kocht!
Щоб не кипіла моя кров!
– Damit mein Blut nicht kocht!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın