Есть тыщу треков про любовь, но ни один про это,
– Es gibt Tausende von Tracks über die Liebe, aber keine über sie,
Есть миллион историй, есть миллион поэтов,
– Es gibt eine Million Geschichten, es gibt eine Million Dichter,
Есть миллиарды судеб, а есть всего одна.
– Es gibt Milliarden von Schicksalen, und es gibt nur einen.
Никто не знает, как любит сердце пацана.
– Niemand weiß, wie sehr er das Herz des Jungen liebt.
Пацан не мальчик, он никогда не заплачет,
– Der Junge ist kein Junge, er wird nie weinen,
Если прижал к груди, значит, не одурачит.
– Wenn du an deine Brust drückst, wird er dich nicht täuschen.
Не растабачит чувства, а сохранит обет
– Nicht rastabachit Gefühle, und halten das Gelübde
Пацан не скажет: “Прости дело ни в тебе”!
– Der Junge wird nicht sagen:”Es tut dir leid.”
Не растрепает всем, какая ты в постели зая,
– Nicht zerzaust alles, was Sie im Bett zaya sind,
Не будет издеваться попросту, сердце терзая
– Wird nicht einfach spotten, Herz quält
И никогда не превратит свои слова на фантики,
– Und wird niemals seine Worte in Wrapper verwandeln,
И лишь одна сумела что-то разглядеть,
– Und nur einer konnte etwas sehen,
В уличной романтике, бантики, фото в сервантике,
– In der Straßenromantik, Bögen, Foto in der Servantik,
Огоньки – свечки, люди – лунатики.
– Lichter – Kerzen, Menschen-Schlafwandler.
И я как пес из Хатико, всегда останусь верен!
– Und ich bin wie der Hund von Hachiko, werde immer treu bleiben!
Решай сама – душа или чёрный мерин!
– Entscheide selbst-die Seele oder der schwarze Merin!
Прости сударыня не упаду на колени,
– Tut mir leid, Madame, ich werde nicht auf die Knie fallen.,
Но пронесу сквозь жизнь, каждое мгновение
– Aber ich werde durch das Leben tragen, jeden Augenblick
Не буду сыпать комплементами, сама решай.
– Ich werde keine Komplementäre schütten, entscheide selbst.
Зачем слова, когда говорит душа.
– Warum Worte, wenn die Seele spricht.
Я не сниму кроссовки и не одену брюки.
– Ich ziehe keine Turnschuhe aus und ziehe keine Hosen an.
Мне так удобней бегать за тобой, зачем те муки.
– Ich fühle mich so wohl, dir zu folgen, warum diese Qualen.
Только не ставь, пожалуйста, свои губы уткой
– Nur nicht, bitte, deine Lippen Ente
И ты узнаешь, что живёт под чёрной курткой!
– Und du erfährst, dass du unter einer schwarzen Jacke wohnst!
Если сказал люблю, значит отвечаю,
– Wenn ich es liebe, dann antworte ich,
Если сказал одна, значит не придам,
– Wenn du allein sagst, dann werde ich nicht kommen,
Если сказал дарю, сердце без печали,
– Wenn ich sage, ein Herz ohne Trauer,
Только держи и не ломай напополам!
– Nur halten und nicht in der Hälfte brechen!
Если сказал люблю, значит отвечаю,
– Wenn ich es liebe, dann antworte ich,
Если сказал одна, значит не придам,
– Wenn du allein sagst, dann werde ich nicht kommen,
Если сказал дарю, сердце без печали,
– Wenn ich sage, ein Herz ohne Trauer,
Только держи и не ломай напополам!
– Nur halten und nicht in der Hälfte brechen!
Ты не ломай, прошу и, не дави,
– Du musst nicht brechen, bitte und, nicht drücken,
Я не смогу прожить без любви лови.
– Ich kann nicht ohne lovie ‘ s Liebe leben.
Чувства как песок прямо из моей пустыни,
– Gefühle wie Sand direkt aus meiner Wüste,
Сколько не лей дождями, никогда не остынет
– Wie viele Regen nicht gießen, wird nie abkühlen
С глазами синими, помадой красною …
– Mit blauen Augen, Lippenstift rot …
Ты словно инеем сделала прекрасный мир
– Du bist wie ein Raureif, der eine schöne Welt gemacht hat.
Своими красками испачкала мою всю душу,
– Mit ihren Farben meine ganze Seele verschmutzt,
Только построил чувства, а ты по камню рушишь
– Ich habe nur Gefühle gebaut, und du zerbröckelst auf einem Stein
Я не купил кроссовки, купил тебе подарок
– Ich habe keine Turnschuhe gekauft, ich habe dir ein Geschenk gekauft.
Несу букет ромашек, между аллей и арок
– Ich trage einen Blumenstrauß von Gänseblümchen, zwischen Gassen und Bögen
В руках белый медведь улыбается прохожим,
– In den Händen der Eisbär lächelt Passanten,
А ты орёшь как сука, впивая ногти в кожу.
– Und du schreist wie eine Schlampe, indem du deine Nägel in die Haut nimmst.
Давай вгоняй ножи, режь душеньку кроши
– Lass uns die Messer fahren, schneide den süßen Krümel
Я совершил ошибки каюсь, и прошу тебя лиши
– Ich habe Fehler gemacht Ich bereue, und bitte dich, lishi
Оставь я умоляю, ну хотя бы сны
– Lass mich bitte, zumindest Träume
Я ни разу не видал такой хмурой весны
– Ich habe noch nie so einen düsteren Frühling gesehen
Проснись! Что с тобой стало?
– Wach auf! Was ist aus dir geworden?
Что значит, не люблю? Что значит, я устала?
– Was meinst du damit, ich mag es nicht? Was meinst du damit, ich bin müde?
Устала получать цветы или гулять устала?
– Müde von immer blumen oder gehen müde?
Мадам может, вы спуститесь ко мне из пьедестала?
– Madame, kommen Sie von meinem Podest runter?
Ты подарила мне 2 года и убила 2
– Du hast mir zwei Jahre gegeben und zwei getötet.
Ты поменяла мне погоду, забрала слова
– Du hast mein Wetter geändert und mir deine Worte weggenommen.
Не любишь, ну прощай и не лечи как ту простуду
– Du magst es nicht, auf Wiedersehen und behandle nicht wie diese Erkältung
Когда уйдешь, клянусь, проклинать не буду…
– Ich schwöre, wenn du gehst, werde ich nicht verfluchen…
Если сказал люблю, значит отвечаю,
– Wenn ich es liebe, dann antworte ich,
Если сказал одна, значит не придам,
– Wenn du allein sagst, dann werde ich nicht kommen,
Если сказал дарю, сердце без печали,
– Wenn ich sage, ein Herz ohne Trauer,
Только держи и не ломай напополам!
– Nur halten und nicht in der Hälfte brechen!

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.